Читаем Хасидские рассказы полностью

— Кто ужаснее: та, что из воска, или та, что из плоти?..

Подлец



1

Богатый человек проезжает на дрожках и видит нищего, прислонившегося к стене. Холодно и сыро: Бог знает, как давно стоит нищий и ждет подаяния…

Богач достает из кармана гривенник и бросает нищему.

Нищий смотрит, куда упала монета, и не двигается с места. Богач замечает это.

— Ему мало, — думает он, — подлец!


2

Дрожки промчались. Нищий охая опускается на тротуар.

Холодно и сыро. У него ломит кости. Ноги точно окаменели… Бог знает, как он доберется сегодня домой. Деревяшки не повинуются…

Сидя, он тоже не может достать, монеты. Он растягивается во всю длину и простирает руку. Еще, еще! Он достал ее, наконец!

Он приближает ее к глазам — монета фальшивая! И он также вскрикивает.

— Подлец!

Это ведь не чулки!



1

На чулочной фабрике.

Входит девушка с дюжиной готовых шерстяных чулок. Она приближается к старику-хозяину.

Он бросает взгляд на товар и указывает пальцем на молодого.

Она идет к тому.

Молодой берет чулки в руки, — они достаточно мягки; кладет на весы — как раз; мерит длину, ширину, ступню — все как следует.

Девушка облегченно вздыхает. Протягивает руку за деньгами.

— Минутку! — говорит «молодой хозяин». Берет со стола лупу, вытирает ее и рассматривает работу.

После тщательного исследования он заявляет равнодушно, но твердо:

— Несколько ниток оборвано; три очка спущены… Три процента долой!

— Но… — пытается возразить девушка.

— Без всяких «но»! — резко прерывает «молодой хозяин». — Дайте ей ордер в кассу.


2

Дверь опять открывается, и появляется улыбающийся рыжий еврей.

— Доброго утра!

— Доброго года! — отвечает «старый хозяин». — Пожалуйте!

Рыжий еврей подходит к старику и садится у стола.

— Это мой сын! — с гордостью показывает старик на молодого. — Купец! — прибавляет он. — Да еще какой купец!

— Ну, и прекрасно! — отвечает рыжий еврей. — Купцу нужны деньги!..

— Деньги, — пожимает старик плечами.

— Пятнадцать тысяч наличными.

— Но одна нога несколько короче, — вмешивается молодой с невеселой улыбкой.

— Едва заметно, — говорит сват.

— Но ведь все-таки короче!

— Ну, — говорит старик, — невеста ведь не чулок! В лупу ведь не рассматривают!

Сердечко трепещет


M-lle Мари была наполовину романтична, наполовину-практична, а в общем и целом совсем недурна; немного музыки, немного французского, костюмы со вкусом, носик вздернутый, глаза то светло-, то темно-голубые.

Раз ей приснился страшный сон.

На небе висят весы, качаясь в обе стороны и никак не приходя в равновесие.

Что же лежит на чашках?

Два ангела сыплют на чашки что-то такое, не переставая…

С одной стороны, ангел черный (в цилиндре и фраке) сыплет жемчуг, алмазы и золото.

С другой, белый, задумчивый сыплет слезы, вздохи и песни.

Вдруг видит — на острие стрелки надето ее собственное сердечко, — она его тотчас же узнала.

Сердечко трепещет и бьется, припадая то к одной чашке, то к другой…

Чего ты жаждешь?

Злата звон?

Иль песен звуки?

Хочешь жемчуга иль слез?..

Ангелы поют, и сердечко все трепещет и не знает, что выбрать…

Вдруг удачная мысль осенила ее ум (нашим дамам ум и во сне не изменяет). Она села верхом на чашку с жемчугом, алмазами и золотом, а чтоб не упасть, как бы ненароком оперлась головой о другую чашку…

Сидела она на золоте, жемчуге и алмазах, голова лежала на вздохах, слезах и песнях, а сердечко продолжало трепетать и биться между ними.


Ицхок Лейбуш Перец

(1851-1915)

Евреи из российской Польши

Открытки начала XX в.

Евреи из российской Польши

Открытки начала XX в.

И. Дайевски

«Еврейские музыканты»

Акварель. Ок. 1850 г.

М. Вебер «Талмудисты»

1934 г.

Улица гетто в Варшаве

Ок. 1905 г.

Польский еврей верхом на осле

(внизу слева)

Ок. 1900 г.

М. Минковский

«После погрома»

Ок. 1910 г.




notes

Примечания


1


«Вот законы, которые ты представишь им». Глагол thossim означает также: сделаешь.

2


«Зогар», «Эйц Гахаим» — трактаты каббалистического содержания.

3


«Восемнадцать благословений» — молитва, во время которой нельзя говорить.

4


Иешибот — раввинская семинария.

5


«…все меньше давало дней» — бедные иешиботники столуются в домах более состоятельных евреев по одному или несколько дней в неделю.

6


«…умер… от поцелуя.» — то есть от прикосновения к его устам Святого Духа.

7


Цадикей гадор — праведники, угодники.

8


Гошайно-Рабо — Седьмой день Кущей.

9


Гаон — высший ученый авторитет.

10


Шмини-Ацерес — восьмой день Кущей.

11


Симхас-Тора — праздник «радости Торы».

12


Миснагиды — распространенная в Литве секта, не признающая хасидизма, придерживающаяся лишь строго талмудического учения.

13


Юдель — уменьшительное от слова «Юд» — еврей.

14


Баал-Шем-Тов — носитель доброго имени — прозвище ребе Израиля, одного из основателей секты хасидов.

15


Бас-Товим — дщерь благоверных — прозвище известной составительницы молитв для еврейских женщин.

16


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее