Читаем Хэппи-энда не будет полностью

Когда отъехала машина, отделявшая Mondeo от знака «Stop. Control», водитель подъехал ближе, заняв её место. Повернув голову к окну, он не поверил своим глазам, так как на месте двух полицейских, виденных здесь пару секунд назад, опять стояла известная ему тройка. Двое из них всё так же разговаривали между собой, а третий улыбался, снова смотря на него. Когда они сменились? Это же просто невозможно! Где те полицейские, которые стояли здесь вместо них? Он открыл своё окно и прокричал:

– Что за игру вы устроили? Как такое вообще возможно? Я что, попал в фильм с какой-то зацикленностью, типа «Дня сурка»? Почему я не могу доехать домой? Кто вы такие, наконец? Кто?

Полицейский смеялся. Звук, вырывающийся из его рта, был похож на хриплый крик, наталкивающий на мысли о заболевании этого человека. Двое других полицейских посмотрели на своего коллегу и тоже засмеялись. Их смех мало чем отличался от смеха их коллеги. Похоже, здесь дело не в состоянии здоровья. Нет… С ними со всеми было что-то не так. И, как по команде, все трое моргнули. Но их веки остались на месте, а глаза скрылись за тончайшей мембраной белого цвета. Водитель дёрнулся от увиденного и отодвинулся подальше. Полицейский нагнулся к нему и проговорил прямо в окно:

– Ну, чего ты так волнуешься? Такое бывает. Просто они уже начали и сделали свой первый ход. Ты, главное, не переживай. Твой «День сурка» скоро закончится, завершая собой весь сюжет. Но ты же понимаешь, что это не кино – здесь хэппи-энда не будет.

Он снова засмеялся и повернулся к своим коллегам, которые так и продолжали сокрушать воздух своими странными звуками. Присоединившись к ним, полицейский повернулся спиной к машинам и проговорил сквозь смех:

– Езжай. Чего ждёшь? Особого приглашения?

Резко взвизгнув колёсами по асфальту, Mondeo сорвался с места. Водитель не любил так трогаться, но по-другому сейчас просто не мог. Он чувствовал, что уверенность покидает его, уступая место панике, а это очень плохо в дороге. Но что он мог поделать, осознавая, что с ним кто-то играет, не давая и секунды расслабления, постепенно увеличивая накал. Но окончательно уверенность ушла, когда он отъехал от поста.

На плакате, установленном недалеко, водитель увидел лицо всё той же женщины, виденной им на заправке. Она широко улыбалась, предоставив на обозрение несколько рядов очень мелких зубов. От одного взгляда на неё хотелось бежать как можно дальше, не оглядываясь назад. А прочитав надпись под её портретом, хотелось забиться куда-нибудь поглубже и закрыть за собой навсегда дверь.

«Водитель, будь осторожен! Мы и твоя семья ждём тебя целым и невредимым! Ты нужен нам!» – говорил плакат голосом этой женщины. Он даже услышал, как она произнесла это у него в голове, отчего поёжился и крепче схватился за руль. Что впереди? Снова Чутово, или что-то другое уготовано ему в этой непонятной игре?


* * *


Оставив позади пару десятков километров, он въехал в Гонтов Яр. Зацикленность на Чутово закончилась, а это вселяло в душу надежду на скорое возвращение домой. Въезжая в придорожный городок, водитель с силой водил одной рукой по щекам, стирая вытекающую из глаз влагу. Это могли быть только слёзы радости, ведь причины отчаиваться отходили сейчас на задний план.

Остановившись возле небольшого кафе, он полез рукой в бардачок и извлёк оттуда телефон. Ну, что же, заряд и приём почти полные – шансы на окончание дорожных бед постепенно увеличивались.

Перед глазами снова встал плакат со странной женщиной и фразой, написанной под её портретом. Кто такие «мы» и зачем они его ждут? Полицейский своими ребусами тоже не подвёл к ответу. Хотя, стоит признать, что конец «Дня сурка» он предсказал очень точно.

Радовало, что плакатов с женщиной по дороге водитель больше не видел. Голуби без голов, похоже, улетели по своим делам, следуя за головастыми коллегами. Осталось только одно: надо посмотреть назад и проверить, есть ли там…

– Твою мать!.. – камень лежал на том же месте на заднем сиденье, являясь напоминанием, что всё происходящее не было сном. Или он спит до сих пор? Кулак от недавнего удара по знаку ещё болел, указывая на обратное. Проснуться не получится…

Телефон лежал в руке, и пальцы уже пару минут гоняли телефонную книгу рядом с именем жены. Надо было позвонить, но этот плакат… А что если женщина с цветными волосами сейчас у него дома? Что если там есть кто-то ещё? Быть может, полицейский, говоривший про какой-то сон Оксаны, сейчас находится рядом с дочерью? Нет, это просто какой-то бред. Не может он попасть к нему домой, опередив отца, нёсшегося на всех парусах. Тут же мозг поломал эту успокаивающую мысль: ты катался по кругу три раза, не имея возможности покинуть этот бред. Да уж, надеяться на логику нельзя. Ответ на вопросы может дать только один телефонный звонок.

– О, привет! – Света, как всегда радостно, пропела из динамика. – Ты скоро будешь, а то мы тебя уже заждались? Почему так долго?

По крайней мере, голос жены был спокойным. Ну, что, поверить, что ничего страшного дома не произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика