На основе предположения, что скотоводческо-земледельческий комплекс представлен на Северном Кавказе не ранее III тысячелетия до н. э., и ряда других аргументов (ср. о них ниже) выдвигается гипотеза о более южной, возможно анатолийской, «прародине» «северокавказцев». Эта гипотеза обосновывается, в частности, и контактами «прасеверокавказских» языков с праиндоевропейскими. С. Л. Николаевым и С. А. Старостиным отмечен целый ряд (около 140) словарных сближений. Приведем некоторые схождения, в частности из таких областей лексики, как обозначения растительного и животного мира, элементов материальной культуры.
ПИУ*pеru(о) —
ПСК *punqqhwa — «дуб»; ПИЕ *kek-ПСК *cark'wa — «ласка», «куница»; ПИЕ *a(i)g- ПСК*Hewzu — «коза»; ПИЕ *kogo- ПСК *kec'c'V — «коза», «козленок»; ПИЕ *еkuо — ПСК *he(n)cwE — «лошадь»; ПИЕ *porko ПСК *waIrk'k'e — «свинья», «поросенок»; ПИЕ *bаitа- ПСК *pwatV — «вид одежды»; ПИЕ *Huerk- ПСК *helkwV — «колесо», «повозка»; ПИЕ *areg- ПСК *'IerVcwE — «серебро».Материалы словаря «северокавказских» языков позволили уточнить предполагавшиеся ранее сближения между хуррито-урартским и восточно кавказскими, хаттским и западно кавказскими и привлечь дополнительный материал. Так, И. М. Дьяконов и С. А. Старостин подготовили совместную работу, в которой содержится около 250 лексических сближений восточно кавказских и хуррито-урартских, обнаруживающих закономерные звукосоответствия. Это очень большой процент лексики, если учесть, что до настоящего времени точно установлено значение около 500 единиц хуррито-урартского словаря. Показано тождество целого ряда явлений морфологии, сравниваемых языков. Авторы пришли к выводу, что хуррито-урартский является одним из восточно кавказских языков. Упомянем лишь некоторые словарные сопоставления: хурр. si-n
— «два» (числит.), ур. si-se, ПН *si; хурр. egi, igi — «сердце», ПВК *jerk'wi; ур. quri — «нога», хурр. ukri, ПВК *k'wira — «нога животного»; хурр. senija — «брат», ПВК *сama — «какой-то родственник»; ур. аrse— «отроки», ПВК *?e{r)swa — «сын», «дочь»; ур. ziliB — «семя», «потомство», ПВК *kk'iwil — «семя», «род»; хурр. purli — «дом», ПВК *belkk'wa\ хурр. uai— «свинья», ПН *hаqа; хурр. essi — «лошадь», ПВК *he(n)cwa; хурр. hinz-uri — «яблоко», ПВК *aumco; хурр. u/oshu/o — «серебро», ПВК *I(e)rсo.Среди словарных сближений хаттского и западно-кавказских языков, предложенных В. В. Ивановым, отметим следующие: хат. we-
(пишется u-е)-«ты» (личное местоимение и притяжательный префикс имени и глагола) — ПАА*wa-, то же (абх. wa-, адыг. — каб. wa-, убых. we-); хат. аnnа (=хет. man. — «когда», «если») — ПАА*ana — «когда» [абх. -an— «когда», абаз. -(а)n (во время совершения действия), убых. аnа-(n) — «тогда», «в то время как»]; хат. hu — «говорить» — ПАА qI'a/q/qI'wa — «говорить» (абх. — абаз. каб., адыг. ze-a-n, шапсугск.-wa-, убых. q'a-); хат. -(gga)-zzu — в хаттском титуле придворного (=хет. akutara- от eku-laku— «пить», «тот, кто дает пить») — ПАА*zwa(l*Swa)— «пить» (абх. zve-, абаз. zwe-, убых. zwa-, адыг. swa-, каб. fa-); хат. ku-t(tu)—«душа»—Ukk*gw3—«сердце» (абх. — абаз. gwe, адыг. gwe. убых. ge); хат. le — «мясо» (барана, овцы) — ПАА*ya (абх. — абаз. ze, адыг, ye, убых. yа); хат. wa-Shap — «боги»(Shap/w «бor») — ПАК*wa-sxwa адыг. wasxwa, каб. wusxwa «небесный свод», «небесная синева»; к семантике этого слова ср. также, видимо заимствованные, убых. wasxwa «гром и молнии», «бог», абх. waSxwa (в клятвах); хат. wasti — «лиса» — ПАА*bаzа > убых. bаzа, каб. адыг. baja «лиса». хат. -suwa (в слове hantip-suwa — «повар») — ПАА *zwa — «варить» (абх. zve-, абаз. zwe, адыг. zwa, каб. убых. zwа-); хат. — «есть» — ПАА*/fe-/*fа- «есть» (абх. fa-, абаз. fа-, убых. fe, адыг. s-хe-, каб. s-хe); хат. -zinar — «арфа», «лира» (в названиях струнных музыкальных инструментов ippi-zinar, hun-zinar) — ПАК*pchena — «музыкальный инструмент» (адыг. psena, каб. psena; соответствие адыг. — каб. *р-: хат. 0, как и вряде других случаев).