Читаем Химера (СИ) полностью

Джон послушно сел в предложенное кресло, не сводя глаз с застывшего Шерлока, который прожигал его своим странным изучающим взглядом, даже не попытавшись вновь спрятать лицо.

- Ты не боишься, - восхищенно произнёс он. – Я так и думал. Хотя армия и ранение плохо сказались на твоём здоровье, ты всё так же безрассудно храбр. Разве твой психотерапевт не говорил тебе, что не стоит жертвовать своим благополучием ради других? В девяносто лет самое время пожить для себя.

- Шерлок, - старший Холмс предупреждающе поднял руку, а Джон удивлённо раскрыл рот.

- Это ты в моём досье вычитал? – слова вырвались прежде, чем он успел подумать. Вот всегда так, стоит адреналину попасть в кровь, как его уже невозможно остановить. Джон привык бросаться в самое пекло, предпочитая узнать всё худшее сразу из первых рук.

- Нет, - Шерлок наконец-то сдвинулся с места и, упав в кресло напротив, небрежным жестом пододвинул к себе досье. – Я его ещё не читал.

- Тогда как?

- Ты хромаешь, но я не чувствую в твоей ноге каких-либо повреждений. Значит, боль психосоматическая. При сильном волнении ты судорожно сжимаешь левую руку в кулак и тянешься к поясу. Был на войне, привык, что там находится оружие, невозможность контролировать движения пальцев говорит, что ранено плечо, задет нерв. Пришёл сюда не в поисках вечной молодости, скорее за деньгами. Нет средств не только, чтобы исправить неудачную операцию, но и купить нормальную трость. – Шерлок сложил пальцы домиком и откинул голову на спинку кресла, расслабляясь. – Ты так странно отреагировал на моё прикосновение – недолюбливаешь Химер. А контракт всё равно подписал. – Он резко подался вперёд, заставив поражённого Джона вцепиться руками в подлокотники. Трость с громким стуком упала на пол.

- Ах вот оно что, - задумчиво протянул Шерлок, будто прочитав в испуге Джона невысказанный вслух ответ. - Деньги нужны не тебе. Близкий человек? Родственник? Скорее всего, болен. Нужно лекарство. – Шерлок с лёгкостью выдавал одно предположение за другим.

- Да, всё верно, - восхищённо выдохнул Джон. – Это просто великолепно!

- Действительно? – в голосе мужчины промелькнуло недоверие. - Так я прав?

- Во всём. Лекарство нужно моей сестре. На войне я был ранен в левое плечо и отправлен в запас, а мой психотерапевт уже очень давно бьётся с моей тягой к жертвенным поступкам. Правда, тщетно, - Джон позволил себе слегка улыбнуться, неожиданно получив в ответ откровенную счастливую улыбку, лишь на мгновенье озарившую красивое лицо Шерлока. Этого оказалось достаточно, чтобы ему стало очень легко, ведь не пришлось ничего скрывать или изворачиваться. Этот странный Холмс попал в самую точку со своими выводами, что вызывало в душе восхитительное чувство полного удовлетворения.

- Отлично, - Шерлок по кошачьи потянулся, взял со стола пад и нажал на символы. – Теперь перейдём к обязательному тесту.

Джон позволил себе немного расслабиться, смотря, как изящные пальцы плавно скользят по прозрачному пластику. Эти нарочито медленные движения рук завораживали, а глубокий голос, произносивший стандартные вопросы, вводил в состояние транса. Так умели только особые виды Химер, но на войне Джон уже сталкивался с подобным, поэтому несколько раз с силой потряс головой, снова получив в награду очаровательную улыбку Шерлока.

- Догадался. Я так и знал, что не ошибся в тебе.

- Вот и отлично, - вмешался в разговор старший Холмс, жестом приостанавливая тест. – Раз мы всё выяснили, то с этого момента вы - мистер Уотсон - попадаете в полное распоряжение моего брата. Как вы слышали, - Джон покраснел, догадавшись, что звериный слух Химер наверняка расслышал его громкое сопение, когда он стоял под дверью. - Мы действительно принадлежим к королевской фамилии, а именно сейчас наш отец возглавляет самую обширную колонию на Аморте. Я и Шерлок его прямые наследники. Вся наша семья будет бесконечно счастлива, что он выбрал вас для…

- Своих опытов, - закончил за брата Шерлок, кидая в его сторону предупреждающий взгляд.

- Конечно, - тот виртуозно справился с секундным замешательством, заметным даже под скрывающей лицо маской. – У Шерлока есть дом в пределах верхнего Лондона, так что вы поживёте пока там. Деньги сегодня же поступят на счёт вашей племянницы.

Джону очень не понравилась эта странная пантомима. Братья явно что-то недоговаривали, и, в отличие от Шерлока, его старший брат уже точно успел прочитать досье, раз узнал о Лилит. Правда, выбирать не приходилось. Джон знал, на что шёл.

Воздушный шар внутри него, наполненный спокойствием и позабытым ощущением счастья, лопнул, как только он увидел, что Шерлок привычным движением надевает маску.

- Пойдём. Тебя должны тщательно обследовать, прежде чем сделать укол, - как бы между делом произнёс он, протягивая руку. Джон резко вскинул голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези