Только вот возможно ли это?
А что если
Тогда – как?
Так, как говорится: «Против лома нет приема»?
И: «Не тратьте, куме, силы, спускайтесь-ка на дно»?
Так?
Обратимся к Льюису Генри Моргану.
Точнее, к его книге под странноватым названием: «Лига ходеносауни или ирокезов», впервые изданной в 1851-м году и сразу же ставшей мировым бестселлером, по крайней мере, на какое-то время.
О ее главной особенности, отличающей ее от всех работ всех предшественников, трудившихся в области освещения жизни и быта каких бы то ни было аборигенов, в своем предисловии к «Лиге» пишет сам Морган: «Поскольку данная работа не опирается на авторитеты, то у читателя может возникнуть вопрос: откуда взят материал для нее, либо же насколько заслуживают доверия высказанные в ней положения. Поэтому тут уместно будет сообщить, что в ранней молодости обстоятельства жизни автора, о которых тут нет смысла говорить, вызвали не только частое общение его с ирокезами, но и привели к усыновлению его племенем сенека».
Неординарностью ситуации написания этой книги в значительной мере была обусловлена и необычность ее содержания, и нетривиальность формы его изложения.
По своей сути книга «Лига ходеносауни или ирокезов» – это конспект того, что удалось увидеть, услышать и – спровоцировать увиденное и услышанное ее автору.
Непосредственно в процессе его пребывания среди ирокезов в качестве… ирокеза.
То есть, в данном случае
Возможность, которой он сполна воспользовался, написав, кроме «Лиги», еще и «Дом'a и домашняя жизнь американских туземцев», и «Системы родства и свойства человеческой семьи», и «Древнее общество или исследование линий человеческого прогресса», – наилучшая для достоверного понимания иного, принципиально отличающегося от обычного для человека «индустриальной», а, тем более, – «постиндустриальной» эпохи, уклада жизни.
Такого, который во многом странен нам, и пред которым мы, считающие себя людьми
Да, да, именно так.
Так, в частности, Льюис Морган пишет о той неловкой ситуации, которую он создал своим вопросом, адресованным к ирокезам: как на их языке звучит слово, соответствующее по своему смыслу английскому слову suicide?
То есть, Морган, составляя свой англо-ирокезский и ирокезо-английский словарь, хотел узнать, каким словом у этих –
Вполне нормальный вопрос.
На наш,
Не правда ли?
Но, как оказалось, спрошенное вызвало не просто недоумение, но – шок.
Возникла многозначительная и тягостная пауза.
Исследователь, проявив недюжинную настойчивость, попытался объяснить, что именно он хочет узнать, но чем больше он объяснял, тем б'oльшее смятение в рядах вопрошенных он вызывал своими объяснениями.
В конце концов один из индейцев, предварив свой встречный вопрос всевозможными извинениями, все же спросил: «А зачем человеку себя убивать?».
Поставьте себя на место Льюиса Моргана, и Вы почувствуете, насколько ему стало стыдно.
И за себя,
На сегодня мы уже
Ведь по данным ВОЗ в третьем тысячелетии от самоубийств ежегодно погибает – по явно заниженным данным – около миллиона людей (более точно цифры указать невозможно из-за практически повсеместного стремления государственных органов и официальных учреждений представлять самоубийства, особенно, среди детей и подростков, как несчастные случаи, ведь даже самым задубелым чиновникам иногда бывает стыдно).
То есть,
Сколько среди самоубийц наличествует сегодня детей и подростков –