Читаем Химическая война полностью

Далее началась подготовка к транспортировке ранцев с боеприпасами, станцией спутниковой связи, индивидуальными рациями, сухпаями, одеждой, обувью, фляжками и личными вещами. Все это добро тоже следовало хорошенько упаковать для сохранности, чтобы позже в пустынной местности не изнывать от жажды, не голодать и не одуревать от палящих солнечных лучей.

Сом подал Хабарову последний элемент, представляющий «символ власти» командира группы, — навигационно-поисковую панель.

Эта штука с таинственным голубоватым экраном помогала боевым пловцам ориентироваться под водой. Навигационно-поисковая панель воспроизводила на экране великолепную картинку, источником которой являлась не камера, а сканирующий гидролокатор кругового обзора.

Впервые такой панелью группу снабдили лет семь назад, и Хабаров сразу в нее влюбился. Она была собрана хорошо образованными людьми в стерильных масках и белых халатах, а не толпой китайских работяг в шанхайском подвале, где всегда пахло дешевой рисовой лапшой. Надежная и незаменимая вещь для войны под водой. Да, тяжеловата — в воде ее вес достигал трех килограммов. Зато она позволяла в полной мере владеть обстановкой в радиусе ста метров. Рельеф донного грунта, крупные, средние и мелкие объекты, группы водолазов и даже стаи рыб — все как на ладони. Объекты пеленговались, и все полученные данные выводились на экран в виде подробных данных о размере, дистанции, пеленге, высоте расположения от грунта.

Кто владеет информацией, тот побеждает. А навигационно-поисковая панель предоставляла эту информацию в наилучшем виде.

Покончив с ее проверкой, Александр устало вздохнул и посмотрел на своих товарищей:

— Так, парни, вы закончили?

— Нет пока, — ответил за всех Сом.

— Боцманская команда уже готовит катер. Предлагаю форсировать работу.

«Предложение» было озвучено командирским тоном. Возражения и другие варианты не принимались. Тем более что рядом с вертолетной площадкой по правому борту действительно кипела работа по спуску на воду одного из катеров.


Шестьдесят километров пути до аэродрома Алеппо группа Жилина преодолела за тридцать пять часов. Не слишком быстро при их прекрасной физической форме, но и не слишком медленно, беря в расчет пересеченную местность и появлявшихся из ниоткуда местных жителей, встречаться с которыми совсем не хотелось.

Ничем примечательным долгое и утомительное путешествие не отличалось. Те же песчаные барханы, редкие пролески и островки зелени, такие же редкие речушки и заводи, крохотные селения в окружении прямоугольников обработанной земли. В общем, бывали в истории команды Жилина командировки и повеселей.

Перед тем как на горизонте показался аэродром, группе пришлось осторожно обойти сторонкой огромный индустриальный район, возведенный в мирные времена в трех километрах к северо-востоку от Алеппо. В этом районе тоже периодически вспыхивали бои.

Солнце медленно опускалось к западной линии горизонта.

— Автомобильная развязка, здание аэровокзала, диспетчерская вышка, осветительные мачты, — бубнил Соболь, осматривая местность с помощью бинокля.

Оставив за спиной индустриальный район, группа остановилась в неглубокой ложбине. Перед последним рывком следовало отдохнуть и осмотреться.

В разгар гражданской войны международный аэропорт вынужденно приостанавливал свою работу, а в декабре две тысячи шестнадцатого открылся снова. Помимо рейсов гражданской авиации отсюда же выполняли вылеты самолеты сирийских ВВС.

Да, такие вот были странности у местной войны: в семистах метрах от полосы проходила линия фронта, а в кассах оформляли билеты, в терминалах досматривали пассажиров, по ленточным транспортерам ехали сумки и чемоданы с бирками…

— Не понимаю… — отложил бинокль прапорщик.

— Чего ты не понимаешь? — спросил майор.

— Как же они шныряют со снарядами мимо охраняемого аэродрома? Я только с северной стороны насчитал пять вышек с постами охраны.

— По тоннелям, Дима, по тоннелям. Здесь вся земля перекопана вдоль и поперек.

— И здесь тоже?! Так далеко от города?!

— Ну, не так уж и далеко — это его окраина.

— Черви проклятые…

Отдышавшись и выбрав дальнейший маршрут, группа двинулась к выбранной точке. Небо уже темнело, до наступления ночи оставалось не более часа…


Погода была в самый раз: тепло, безветренно, волнение моря не превышало полутора баллов.

Около часа назад крейсер прибыл в заданную точку, расположенную в двадцати милях от сирийского берега. Боцманская команда при минимальном освещении спустила на воду катер, погрузила с помощью крана в воду буксировщик и прикрепила его к борту катера швартовыми канатами. Затем помогла группе Хабарова перекидать упакованные в зеленые мешки шмотки.

Пловцы переоделись в гидрокостюмы. Минут за пять до отправки штурман крейсера передал Александру листок.

— Спасибо, — подлез тот под желтый фонарь и пробежал взглядом по напечатанному тексту.

На листе была подробная распечатка глубин. На обратной стороне — схема течений по всему маршруту — от точки старта до сирийского берега.

— Поехали! — подал знак Хабаров.

Командовал катером старший лейтенант, у штурвала стоял мичман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман о российском спецназе

Похожие книги