Читаем Хищник полностью

— То же самое случилось с Лермантом и Парсоном: каждый был в одиночестве или отошел от других. — Он встал с кресла. — Я расскажу вам еще кое-что; я заметил это, когда бродил за пределами секторов А и Б, в диких зарослях. Бодкин был со мной все четыре раза. Но я еще не говорил об этом. Склоны, поросшие красными цветами, которые я упоминал, всегда расположены в болотистой местности. Болота поросли гигантским тростником, он густо покрыт волосами, словно мехом. Я открыл две вещи: во-первых, среди цветов и тростников лежат груды костей. Во-вторых, в одном месте в сырой земле была глубокая вмятина, словно там отдыхало большое, тяжелое существо. Локатор запаха у меня на руке тоже подтвердил это.

Хейген слушал молча, теребя свою козлиную бородку.

— Это еще ничего не доказывает, — сказал он наконец. — Минуточку, я согласен, что все это интересно и пробуждает мысль. Но этот запах — он был свежим? Надо над этим подумать. Но у нас нет фактов.

— Конечно, нет, — перебил Феннер, — но не можем же мы так работать: терять человека почти каждый раз, когда выходим на планету. Скоро будем бояться собственной тени. Надо знать, что нам угрожает.

Хейген тоже встал; его полное, небольшое тело вдруг преобразилось — он выглядел спокойным и властным.

— Дайте мне время подумать, — сказал он. — Сегодня вечером — собрание всех сотрудников, на нем и обсудим, что происходит. Но я должен все продумать. Отдыхайте, джентльмены, — с этими словами он направился к выходу.

Когда он ушел, воцарилось молчание. Потом Горслин, обращаясь к Феннеру, сказал задумчиво:

— Люк, я думаю, ты прав: за тот месяц, что мы на этой планете, нам не попалось ни одного крупного зверя, ни одной твари побольше кролика. Это очень странно.

— Ничего странного, — вмешался Хаким. — Предположим, такая станция, как наша, расположилась бы где-нибудь в Англии, в графстве Сассекс. За один месяц вряд ли успели бы встретить животное побольше лисы — не считая, конечно, домашних. В наши дни и на лису-то трудно наткнуться.

— Это не совсем так, Хаким, — сказал Феннер, — в Сассексе есть хищник покрупнее — человек. Он-то и уничтожил своих меньших братьев. Возможно, кто-то или что-то уничтожило крупных животных здесь. И только те, что остались, бродят вокруг нас. Может, они рады нашему появлению, кто знает? — Щелкая суставами длинных тонких пальцев Феннер торопливо пошел к выходу. — Мне тоже надо все это продумать.

— Только без опрометчивых поступков, Люк, — сказал Горслин.

— О нет, не бойся.

Феннер вышел в коридор. Кондиционер распространял слабый запах хвои, который странно не соответствовал виду этого помещения, пустого, как больничный холл. Войдя в свою комнату, Феннер, все так же размышляя, подошел к окну, за которым простирался пейзаж планеты Орфей.

Как старший специалист-эколог, Феннер был обязан объяснить многие явления, в том числе и те, которые мог упустить из виду даже сам шеф. Например, наличие хищника в регионе. К чему могли бы привести попытки уничтожить его? И как он взаимодействует с этой местностью, где так много крылатых существ, которых его коллеги называют птицами ради простоты, хотя это скорее — летающие сумчатые, а некоторые напоминают крупных насекомых? К тому же, здесь так мало животных, которыми этот хищник мог бы питаться. Может, он и сам летает, а его способность парализовать мозг помогает ему стряхивать птиц с деревьев?

Мысль Феннера работала напряженно, но, сам того не замечая, он в то же время внимательно осматривал местность: профессия давала себя знать. Подальше от станции пустая поляна слегка шла под уклон и переходила в рощицу из высоких деревьев, похожих на огромные папоротники. Верхние ветви, длинные и как-то бессильно опущенные, напоминали огромные пальмовые листья. Они касались земли, покрытой мхом. И вдруг Феннер увидел, что между этими самыми ветвями быстро движется что-то длинное и блестящее.

Внимание его, как в фокусе, сосредоточилось на этом «что-то». Мгновенно выдернув из бокового кармана небольшой бинокль, он приложил его к глазам.

Сомнений не было: какое-то существо бродило меж ветвей, похожих на пальмовые листья. Рассмотреть его было трудно из-за зеленовато-голубой окраски. Голова животного показалась Феннеру большой и тяжелой, а плечи — широкими. И уж совсем невероятными были какие-то перья на голове.

— Плюмаж из перьев? — недоумевал Феннер. — Как у индейцев?

Животное снова задвигалось: извиваясь всем телом, оно выскользнуло из тени и припало к ковру из мха. Цвет его изменился: оно стало темно-зеленым, в коричневую крапинку. Феннер увидел в бинокль, что плюмаж был просто парой антенн, напоминающих усики крупных мотыльков или бабочек; у зверька они рели от самой макушки. Узкая голова, короткие ноги, худое, гибкое тело, покрытое переливчатым мехом — в общем и целом существо напоминало маленького горного льва.

Пока Феннер наблюдал за животным, оно изогнулось словно змея и скрылось за пригорком одним плавным движением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика