Читаем Хищные птицы полностью

— Он, похоже, одного возраста с вами, — продолжал между тем Пастор. — Когда я видел его в последний раз, он был еще совсем мальчишкой. Единственный сын моей родной сестры. Умирая, она просила меня позаботиться о нем. До войны он жил в Маниле у владельца этой асьенды. А потом пропал. Сначала ходили слухи, что его схватила японская контрразведка, потом мне рассказывали, будто он подался в горы к партизанам. С тех пор о нем ничего не слышно. — Пастор глубоко вздохнул. Лицо его выражало тоску и печаль.

— Нет, мне не встречался партизан по имени Андой, — заговорил наконец Магат. — Может быть, ты, Мандо… — обратился он к другу.

Чтобы скрыть охватившее его волнение, Мандо старался придать своему лицу сосредоточенное выражение.

— Андой? — воскликнул он вдруг. — Ну как же, помню. Только мы привыкли называть его Энди. Он был высокий, худой, сильный. Помню, он рассказывал, что до войны учился в колледже и жил в семье Монте… Монтеро. Да-да, Монтеро. Вероятно, он имел в виду дона Сегундо Монтеро…

— Он жив? — нетерпеливо прервал его Пастор.

— Не знаю. В последний раз мы виделись с ним еще до того, как японцы напали на нашу базу в Сампитане. Он тогда держал путь в Инфанту. Горячее было время. Когда мы прощались, он передал мне небольшую коробку и просил, если я окажусь на равнине, — а я как раз направлялся туда, — разыскать его дядю по имени то ли Кастор, то ли Пастор и передать эту коробку его дочери.

— Ну, конечно, это был он, и никто другой. Ты помнишь, Пури, своего старшего брата Андоя? — обратился Пастор к дочери. Девушка лишь молча кивнула головой.

— Коробка эта у меня.

— А что в ней?

— Он не говорил, и я никогда не интересовался. Я ее вам как-нибудь привезу.

— Может быть, мне лучше самому за ней приехать, — предложил Пастор, — а то неудобно как-то вас беспокоить.

— Нет, это — мой долг перед Энди. Я должен был сразу же вас разыскать… — Мандо заметил, что девушка внимательно разглядывает его. Он поднял на нее глаза, и та, не выдержав его пристального взгляда, потупилась.

Магат же недоумевал: «Что за странная история с Энди». Но партизанский командир из Калаяана не мог знать всей жизни Мандо, как не знал, например, при каких обстоятельствах появился страшный шрам у него на щеке, в их первую встречу его не было.

Глава двадцать вторая

Едва хозяин и гости закончили обед, появились Манг Томас и Даной — самый старый и самый молодой члены крестьянского союза.

— Мы шли мимо, видим, стоит джип, думаем, дай зайдем. Может быть, уже есть ответ на наше прошение, — с порога начал Манг Томас.

— Очень хорошо, что вы пришли именно сейчас, — радостно воскликнул Пастор и представил им гостей, вкратце сообщив о цели их приезда. — Они хотят все узнать сами, из первых рук.

— Да, совершенно верно, — подтвердил главный редактор «Кампилана».

И Манг Томас и Даной были польщены, что их делом заинтересовалась прославившаяся своей объективностью и широко читаемая в провинции газета.

Манг Томас и Даной подсели к столу, и началась настоящая пресс-конференция.

Манг Томас обстоятельно изложил положение дел на асьенде. Даной внимательно слушал и часто включался в беседу, уточняя одни факты и напоминая другие.

— Унаследовали мы эту землю от наших предков, а господин Монтеро получил ее в наследство от прежних владельцев… Это очень старая и запутанная история. Но если б хозяева проявили добрую волю, то можно было бы решить спор к обоюдному согласию. И для этого требуется одно — справедливость, — убежденно заключил Манг Томас.

— Ну, каждый понимает справедливость по-своему, — заметил Магат.

— Нет, справедливость существует одна для всех, — настаивал Манг Томас. — На что мы опираемся? Вот на это. — Он вытащил из кармана старый потертый бумажник и достал из него пожелтевший от времени конверт. В нем хранилась статья, вырезанная из давнишней газеты, до того затертая и зачитанная, что местами ничего нельзя было разобрать. Статью украшал портрет Мануэля Кэсона, первого президента Автономных Филиппин. — Вот на чем основана наша петиция. — И старик протянул статью Мандо. — Покойный президент тоже являлся землевладельцем, у него была земля в Араяте. За несколько лет до начала войны он собрал однажды всех своих арендаторов и сам объявил им все это добровольно. Это — настоящая Библия, здесь все сказано про отношения между арендаторами и землевладельцами, поэтому я всегда ношу ее при себе.

Мандо передал вырезку Магату, и тот принялся читать ее про себя.

— Вы прочтите вслух, — попросил Манг Томас.


Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия