Читаем Хищный клан 2 (СИ) полностью

Мы продолжали грабить до тех пор, пока в коридоре не послышались чьи-то шаги. Все замерли, прислушиваясь. Стук каблуков.

Я подскочил к Ленцу и посадил на плечо, а затем ринулся к Свете и схватил её за руку.

— Но тут же столько всего осталось, — жалобным шёпотом сказала княжна.

— Не важно. Уходим, — отрезал я.

Раздавил стеклянный артефакт в свободной руке, и мы мигом переместились. Представил поместье Нерповых, там и оказался.

Снова нас выбросило в саду.

Встал и помог подняться Свете.

— Ты как? — спросил я у неё.

— Не знаю. Но, кажется, алчность во мне победила всякий страх, — ухмыльнулась она.

Я улыбнулся одним уголком рта.

— Пошли в дом, мне надо помыться, — предложила Света.

Да, последние приключения оставили много земли на её коже и одежде. Но это не делало княжну менее прекрасной. Сегодня я, наконец, понял, как она дорога мне.

Стоило нам подойти к главным дверям, ведущим в поместье, как они сами распахнулись прямо перед моим носом. Аркадий Викторович уставился на нас ошарашенными глазами.

— Вы где были? — первое, что спросил он.

— В подземелье. Сергей спас меня, — ответила Света.

— Аркадий Викторович, это долгая история.

— Конечно, вас не было целых два дня. Сергей, сейчас я тебе выдам свиток одноразового портала, отправишься на похороны дяди.

— Как два дня? Мы максимум два часа ходили, — удивилась княжна.

— В некоторых мирах время течёт иначе, — объяснил я.

— Ладно, потом расскажите. Собирайтесь скорее, мы опаздываем.

Я привёл себя в порядок и переоделся в траурный костюм, который специально для меня заказали у местного портного по приказу князя. А вот Свету пришлось ждать целый час.

Всё это время князь мерил шагами гостиную, а я сидел в кресле, силясь не уснуть. От безделья накатила усталость.

Но вскоре княжна спустилась к нам. Лицо её было прикрыто чёрной вуалью. И мы направились в моё родовое поместье через свиток одноразового портала.

Вышли прямо у главных ворот. За ними уже скопилась толпа тех, кто пришёл проститься с дядей. Там же я увидел и своих ребят. И даже Нурлан каким-то боком затесался.

Первым делом я нашёл отца. В ожидании начала процессии он сидел в своём кабинете. А гостей на этот раз встречал Алексей. Я постучался и зашёл в вотчину отца. Тем временем князь с дочерью присоединились к остальным гостям.

— Войдите! — раздался грубый голос отца.

Я зашёл, поздоровался и сразу выказал свои соболезнования.

— Мне будет его не хватать, — добавил я в конце.

— Ты нашёл заказчика? Того психа так и не удалось разговорить. Умер под пытками.

— Да. Но убить его не смог.

— Почему? — осуждающим взглядом посмотрел на меня отец.

— Потому что это лич.

Глаза отца округлились.

— Лич? Но о них уже тысячу лет не слышали.

— Это был лич из другого мира. И ему был нужен я. Точнее, мой родовой дар.

Кулаки отца сжались. Но он быстро взял себя в руки. Подошёл к камину и три раза повернул вазу с чёрными цветами, не поднимая её. В стене рядом открылся проход.

Отец зашёл всего на минуту и вышел со старой книгой в руках. Она едва ли не разваливалась.

— Где-то тут я читал, как убить лича.

Глава 15

Прощание

— Что там написано? — с интересом спросил я, заглядывая в книгу через плечо отца.

— Да подожди ты, найти надо, — ответил отец и подошёл к столу. — Я же последний раз её лет двадцать назад открывал.

Он положил книгу на свой стол. И я наконец-то смог заглянуть в ветхие страницы. И с разочарованием осознал, что текст написан на совершенно незнакомом мне языке.

— Что это за язык? — спросил я у отца.

— Латынь. Язык мёртвых, как его принято называть. Эта книга, как и некоторые другие с поколения в поколение передаются в нашей семье.

— Отец, подожди буквально десять минут! Я сейчас вернусь.

— Ты куда? — удивился он.

Но я не ответил, выбегая из кабинета. Спешно спустился по лестнице и вышел во двор, где столпились гости в чёрных нарядах. Цвет траура. Благо, что голубые волосы Вики среди присутствующих сильно выделялись, и уже через три минуты я стоял возле сестры.

— Ты давно пришёл? А чего не сказал? — возмущённо спросила она вместо приветствия.

— Потом расскажу. Где мой трактат?

— Нашего дядю хоронить собираются, а тебе важна лишь эта мерзкая книга?

Лицо сестры исказилось от злобы.

— Я хочу отомстить. И чем быстрее ты скажешь, где Морф, тем скорее мы с отцом придумаем способ.

Вика нахмурилась. Но всё же ответила:

— В моей комнате лежит на столе.

— Спасибо! — быстро сказал я и побежал обратно.

— Только не верь ему! Он вчера кровь пил! — прокричала мне вслед сестра.

Обратно по лестнице поднимался также быстро, как спускался. Так хотел скорее расшифровать старый текст, что по пути врезался в слугу. Молодой парень уронил поднос с едой, которая попала на мои ботинки. Извинившись, побежал дальше.

Схватил трактат в комнате сестры.

— Эй! Ты куда так несёшься? — удивился Морф.

Но я не ответил. А когда забежал обратно в кабинет отца, то положил тракт на стол. И запыхавшись, сказал:

— Вот!

— Что вот? — не понял отец.

— Зачем ты меня сюда принёс? — начала причитать книга, что ещё больше удивило отца.

— Она говорящая…

Перейти на страницу:

Похожие книги