Читаем Хитрость для лиса (СИ) полностью

— Возмите этого пса за шерсть, Мисс Крам!

Похоже, ждет меня еще та головомойка. По недоброму и многообещающему взгляду в сторону Блэка, и не меня одну.

Комментарий к 17.

Жду коментариев)

========== 18. ==========

Первое, что я ощутила после трансгрессии, это теплые, сильные объятия. Женщина резко отстранив меня от себя, всё еще удерживая за плечи, внимательно оглядела. Глаза у нее были красные, опухшие, словно женщина долго и много плакала. Закончив чательный осмотор, она облегченно выдохнула, снова крепко обняла, окружая меня запахом кухни. Тлеющим очагом, запахом свежей зелени и домашнего печенья.

— Как хорошо, что ты цела милая, — выдохнула женщина и снова отстранив, смотрела уже решительно и строго. — Как только вам в голову пришла эта идея, юнная мисс? Без спроса, без разрешения, самостоятельно, и как только не побоялась! Там ведь кругом маглы! А если б уведели? А если б узнали?

— Да ладно тебе, Молли, — Сириус улыбнулся. — Отличная прогулка получилась, и я все время был рядом!

— В этом и дело, Блэк, — зашипел Снейп. — Ты подверг девушку опасности!

— А если бы тебя узнали, Сириус! — возмущенно воскликнула Миссис Уизли. — А если бы на вас напали?!

— В тебе никогда не было ни грамма ответственности! — зашипел Снейп. — Ради удволитворения собственных интересов, ты жертвовал окружающими, даже не задумываясь хоть на секунду, какие последствия, твои поступки, повлекут за собой! Ты загубил не только свою жизнь, но и…

— Заткнись, Нюниус! — зарычал Сириус, подаваясь вперед.

И я словно оказалась между двух огней. С одной стороны, холодный, невозмутимый Снейп и разъяренный, как тысяча чертей, Сириус Блэк. И снова, этот безумный, яростный взгляд, а внутри чуть потускневших синих глаз, загораются огоньки безумия.

Я напугано отстранилась и ища защиты, вцепилась в руку Профессора Снейпа. Его холодность и невозмутимость, внушали мне куда больше доверия, чем ярость Блэка. Профессор удивленно на меня взглянул, но высвободить руку не спешил, и я облегченно выдохнула. Похоже мои манипуляции, не укрылись от Блэка, он удивленно моргнул, отшатнулся и сжав кулаки, заскрипел зубами с такой силой, что его услышали все стоящие рядом.

— Виктория, милая, идем обедать, — Миссис Уизли поманила меня рукой, повернувшись к Блэку, одарила недовольным взглядом. — А с тобой мы еще поговорим, Сириус!

— Ступайте, Мисс Крам, — Профессор Снейп, мягко подтолкнул меня в спину, и когда я нерешительно оглянулась, нахмурился. — И надеюсь, больше вы не сотворите ничего безрассудного?

Отвечать я не стала, давать обещаний, которые возможно не сдержу, не хотелось. Поднявшись наверх, написала детям письмо. Длинным предлинным оно не получилось, но все же, лучше, чем молчание. Зная, что письмо попадет к ним с подарками, нажелала всего наилучшего в будущем году. Кроме Рождества, в Думстранге, мы еще отмечали и Новый Год.

Смена года, с 31 декабря, на 1 января. Именно Новый Год, считался у нас официальным праздником, здесь же отмечали только Рождество. По символичности и ритуалам, оба праздника были очень похожи, не смотря на то, что отмечались в разное время.

— Мама переживает, что ты не обедала, — Джинни Уизли недовольно поджала губы. — Тебе лучше спуститься!

Я кивнула, полностью игнорируя настрой девушки, похоже я ей не нравлюсь, ну и я к счастью не «подарок», чтобы всем нравиться. Сняв мантию и переодевшись, в более домашнюю одежду. Рубашку и темные джинсы, спустилась вниз. За столом сидел хмурый Блэк, похоже разговор все же состоялся, и был он не из приятных.

— Виктория — недовольно начала женщина, Дженни очень похожа на неё, вылитая мать, даже мимика похожа. — Ты заставила всех волноваться, я понимаю, тебя баловали и тебе было все дозволено, но сейчас я несу за тебя ответственность. Представь, как бы волновалась, твоя мама узнай, о твоем поступке.

Я невольно сжала край стула, с такой силой, что острые края врезались в ладони. Смотря только в тарелку, старалась дышать ровно. Не слушать, главное не вслушиваться, в то что говорят.

— Твое стремление, показать собственную самостоятельность, могло принести много бед, я не думаю, что твоя семья и друзья, расстроились бы из-за отсутствия подарков, — женщина поставила рядом с тарелкой кружку с травяным чаем. — И твоя мама, думаешь, она бы оценила, то что ради какой-то глупости, ты рисковала жизнью!

— Замолчите, — почти шёпотом попросила я, а Блэк удивленно вскинул голову, растерянно смотря на меня.

— Я понимаю, что я тебе не мать и не имею права, ограничивать тебя в чем-либо, но пока на мне лежит ответственность за тебя, — женщина продолжала причитать, суетясь у очага, словно не услышала меня. — Я надеюсь, ты проявишь благоразумие и больше не будешь, вести себя подобным образом, рискуя по таким нелепым пустякам. Твоя мама, тебя наверное, очень сильно разбаловала…

— Я сказала, замолчите! — я закричала, резко выпрямляясь на стуле, сжимая кулаки и смотря в столешницу.

— Юнная мисс! — женщина аж задохнулась возмущения и всплеснула поварёшкой, которую держала в руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги