Читаем Хитрость для лиса (СИ) полностью

Войдя в кабинет, поздоровалась с Мадам Пинс. Она хмуро меня огледела, недовольно поджала губы и скрылась в подсобке, оставив меня ждать. Прислонившись к стойке спиной, скрестила руки на груди и тяжело вздохнула. Даже в Думстранге я столько отработок не получала за столь короткий срок. Похоже расту, совершенствуюсь.

— Уизли еще не пришли? — женщина снова появилась из подсобки и даже не дождавшись моего ответа, продолжила. — На сегодня вашей задачей будет разобрать по датам и году выпуска все номера «Ежедневного Пророка». И ни какой магии, Мисс Крам.

Она одарила меня серьезным и строгим взглядом и дождавшись, когда я кивну, поманила за собой. Оказавшись в подсобке, удивленно присвиснула. Если я считала библиотеку Хогвартса достаточно большой, то я сильно при сильно ошибалась.

Огромные, длинные стеллажи, высотой неменьше десятка метров. С сотнями тысяч книг, а может даже больше. Они ровными редами пересикали огромную залу со сводчатым куполообразным потолком. Мадам Пинс от входа тут же свернула вправо и дойдя до угла зала, указала на огромную кучу газет.

— Генеральный Инспектор Хогвартса, настаивает на том, чтобы газеты хранились в строгом хронологическом порядке, так что приступайте!

Я же с ужасом оглядела фронт работы, да я тут состарюсь. Со вздохом опустилась на колени перед горой газет и начала их раскладывать. Здесь были газеты, похоже за целое десятилетие. Потянув за очередную газету, свалила целую кипу себе на голову и недовольно зашипела.

Одна из газет, ударившись об голову, отскачила мне на колени. Только один взгляд на заглавную страницу, заставил меня вздрогнуть и поежиться. На ней был мужчина, лицо которого исказила ярость и ненависть, фото двигалось. Он кидался вперед беззвучно разивая рот в отвратительной гримасе.

— « Побег из Азкабана!», — прочитала я вслух.

Перевернув страницу нашла саму статью.

«Блэк всё ещё на свободе! Сегодня Министерство магии сообщило, что Сириус Блэк — самый опасный преступник за всю историю тюрьмы Азкабан — до сих пор не пойман.

— Мы делаем всё возможное, чтобы найти Блэка, — заверил утром министр магии Корнелиус Фадж. — И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие.

Некоторые члены Международной федерации колдунов недовольны тем, что Фадж сообщил о происшедшем премьер-министру маглов.

— А как бы вы поступили на моём месте? — заявил Фадж, известный своим раздражительным характером. — Блэк сумасшедший. Он опасен, как для волшебников, так и для маглов. Премьер поклялся, что о волшебном происхождении Блэка не узнает ни один магл. А если и узнают, сочтут за репортёрскую утку.

Маглам сообщили, что у Блэка есть пистолет (железная дудка, которой простецы убивают друг друга). Волшебное сообщество опасается повторения бойни, устроенной Блэком двенадцать лет назад. Напомним, тогда Блэк одним проклятием умертвил сразу тринадцать человек…»

Сириус Блэк, убил тринадцать человек одним заклятием и этот человек гулял по Хогвартсу? Серийный убийца, вернувшись сново на заглавную страницу, взглянула на колдографию и содрогнулась. Почему его за такое не приговорили к казни? А теперь он на свободе и до сих пор не пойман.

Отложив газету в кучку за 1993 год, стала перебирать дальше, но все равно мыслями возвращалась обратно к фотографии. Сколько ненависти и злости было в глазах мужчины. Хорошо, что я была далеко от этого места, когда он тут разгуливал. Если верить Падме, он даже пробрался в гостинную Гриффиндора.

— Уизли, — послышался голос Мадам Пинс. — В следующий раз прошу не опаздывать.

За спиной раздались шаги, а я обреченно закатила глаза. Библиотека такая огромная, почему мы должны работать вместе? Проигнорировав присутствие близнецов, отложила газету за 95 год в нужную кучку.

— Эй, Заучка…

— Тебя здороваться не учили, — закончил второй.

Подняв на парней равнодушный взгляд, просто кивнула. Они недовольно поджали губы и уселись прямо на пол, облокотившись на гору газет. Похоже отработкой заниматься они не собирались. Единственным желанием в этот момент было треснуть им чем-нибудь тяжелым, да так чтоб раз и навсегда.

Тяжело вздохнув, уговорила себя, что эти рыжие того не стоят, из-за них ведь и посадить могут. Продолжила перебирать газеты, так словно их тут и нет. Но взгляд все равно непроизвольно обращался к парням. Они лежали прикрыв глаза и закинув руки за головы. Раслабленные, спокойные.

У них была достаточно приятная внешность. Прямые черты лица, светлая кожа. Легкие веснуснушки, едва заметные. Широкие плечи, тонкие запястья. Длинные рестницы бросают тень. Такие же ярко-рыжие, как и их волосы, если б они меня так не бесили, я бы даже признала тот факт, что они симпатичные.

Натолкнувшись на насмешливый взгляд ясный светло-голубых глаз, недовольно отвернулась, парень же зашевелился. Он осторожно встал, чтобы не разбудить брата и сел рядом, облокотившись на книжный шкаф и вытянув ноги.

— Да брось ты эти газеты, — насмешливо фыркнул рыжий, — Мадам Пинс даже не заметит!

— Уизли, лучше бы ты спал, — раздраженно отозвалась я, пробегая глазами по верхним строчкам.

— Фред, меня зовут Фред, — усмехнулся парень.

Перейти на страницу:

Похожие книги