Читаем Хитрость для лиса (СИ) полностью

— Какая разница, все равно вас не различить, — равнодушно пожала я плечами.

Парень замолк, хотя я продолжала чувствовать на себе его изучающий взгляд. Наклонившись вперед за газетой, почувствовала, как из волос выдернули посох. Волосы тут же рассыпались по плечам, несколько локонов упало на лицо. Резко выпрямившись, недовольно прищурилась.

— Верни.

— Я просто посмотрю, ты вечно ходишь с этой странной заколкой, — парень покрутил палочку в руках. — Это чей-то подарок?

— Верни.

— Тебе, что сложно ответить на вопрос? Это твоей мамы? Ли сказал, что твоя мама умерла, не думал, что ты такая сентиментальная, — улыбнулся Уизли.

Больше слушать я не стала, резко наклонившись вперед, ударила по ладони Уизли, направляя удар вверх, от чего палочка выскочила из его пальцев, подхватив посох, сделала кувырок через голову, посох моментально увеличился. Резко выпрямившись, смерила парня гневным взглядом. Он же удивленно оглядел посох и присвистнул.

— Где такое выдают?

— Тебе «такое» не светит, — презрительно выплюнула я, перекручивая посох и от греха подальше убирая в чехол на запястье. — И больше не смей трогать то, что тебе не принадлежит!

— Ну ты и зануда, — фыркнул парень, сгибая ногу в колене и опираясь на нее локтем. — Как с тобой люди общаются?

— В том то и дело, что со мной общаються люди, а не придурки, — фыркнув, опустилась обратно на пол. — У людей с умственной отсталостью, жуткая не переносимость моей личности.

Собравшийся что-то сказать парень тут же закрыл рот и обжег меня злым взглядом. Усмехнувшись, отбросила волосы за спину и продолжила разбирать газеты. Рядом завозился парень, и через пару минут перед моим лицом пронесся самолетик. Я проследила за его полетом. Он набрал высоту, спикировал вниз, у самого пола выровнялся и плавно поплыл вдоль него.

— Давай, у кого дольше? — Уизли протянул и мне самолетик.

Отказаться от вызова я не смогла, достав палочку, направила его на самолетик, взмах и он взвился в воздух. Высоко, высоко, почти достовая до потолка, проплыл над верхушками стеллажей и неожиданно, ему в бок вписался самолетик Уизли.

— Ты чего? — я возмущенно посмотрела на парня.

— Это таран! — усмехнулся парень.

Я и сама не заметила как увлеклась, мы сталкивали самолетики в воздухе, увиливали от атак противника, ныряли за стеллажи, избегая столкновений. На одном из удачных виражей я всё-таки засмеялась. Заставив самолетик взмыть вверх, спикировала на вражеский, но самолетик так и застыл.

Повернувшись к парню, с вопросительным взглядом склонила голову к плечу. Он смотрел на меня, внимательно изучая, без привычных озорных огоньков в глазах. Смотрел так, словно в первые увидел.

— Сдаешься? — заинтересованно спросила я.

— Похоже на то, — кивнул парень.

Сново посмотрев на самолетики, вздохнула, мой летательный аппарат всё-таки сбил врага. Махнув палочкой, поймала свой самолетик и огледев изрядно помятые крылья, улыбнулась.

— Боец тяжелого фронта, — аккуратно сложив самолетик, положила рядом с собой.

— Это же просто бумажка, — фыркнул Уизли.

— Ничего ты не понимаешь, — не менее пренебрежительно ответила я. — Он верно сражался и принес мне победу!

— Ты странная, — заявил Уизли.

— И это ты, мне говоришь? — насмешливо взглянув на парня, фыркнула. — Тогда сочту за комплемент.

Уизли улыбнулся, а я отвернулась. Потянувшись за следущей газетой, потянула за ее край и на меня снова обрушился ворох газет. Чертыхнувшись, стехнула с головы печатное издание. Уизли же рассмеялся, зло швырнув в него газету, скрипнула зубами. Как же он меня все-таки раздражает.

— Эй, чего буяните? — вот и второй проснулся.

— Работаем в отличие от тебя, — отозвался первый.

— А может уже пора, по гостиным? — заинтересованно спросил рыжий, глядя на брата. — А то я так устал от этой работы!

Я от возмущения аж газету выронила, смерив парня возмущенным и раздраженным взглядом, поднялась. Отдернув края юбки, развернулась на пятках и направилась к выходу. Уизли о чем-то переговаривались шепотом, следуя за мной. Мадам Пинс как раз собиралась в зал.

— Вы уже закончили? — она удивленно взглянула на меня.

— Мадам Пинс, — один из Уизли шагнул вперед. — Мы до окнчания Хогвартса с этим не закончим.

— Так что нижайше просим, простить нас и отпустить, — выдал второй очаровательно улыбаясь.

— Негодники, — улыбнулась женщина и махнув на парней рукой. — Идите уже отсюда, завтра не опаздывайте.

— Мадам Пинс, — близнецы склонились в низком поклоне.

Я последовала за Уизли, мы вышли из библиотеки. Я ускорила шаг, обгоняя близнецов и спеша оказаться, как можно дальше от этих рыжих недрозумений, пока снова во что-нибудь не вляпалась. Рыжие же с легкостью меня нагнали и пристроились по обе стороны.

— Куда? — начал первый.

— Спешишь? — закончил второй.

Одарив парней раздраженным взглядом, проигнорировала их вопрос. Неожиданно меня дернули в бок, впечатывая в стену. Один из близнецов прижал палец к губам, призывая к тишине. Мимо прошаркал Филч. Что-то бубня себе под нос про охальников, тунеядцев и лоботрясов.

— Отпусти, — отбросив руку Уизли со своего плеча, оттолкнулась от стены. — До от боя еще, как минимум час!

Перейти на страницу:

Похожие книги