Алтон опустился на колени рядом с моим стулом.
– Нет. Вы двое – подруги. Я бы не стал этого делать. Через несколько месяцев мы поженимся. Наши отношения со Сьюзи окончены.
По щеке моей лучшей подруги скатилась слеза.
– Это так мерзко! – И тут мне в голову пришла новая мысль. – Мои родители знают?
Сьюзи кивнула.
– Почему? Почему мой отец согласился на это?
– Потому что я не Рассел. Я так же, как и ты, заинтересован в том, чтобы этот брак удался. Я хочу этого. – Он огляделся по сторонам, а потом посмотрел на меня, приподняв бровь. – Аделаида, я хочу тебя. Мне нужна "Монтегю Корпорейшн", но больше всего я хочу гарантировать будущий успех моего сына. Ты никогда не сможешь подарить мне ребенка. Я могу жить с этим, но я хочу знать, что у моего сына будет все самое лучшее. Благодаря этому браку это станет возможным.
– Но Александрия...?
– Ребенок, – ответила Сьюзи. – Они с Брайсом лучшие друзья. На ком лучше жениться, как не на своей лучшей подруге?
Я ущипнула себя за переносицу. Я не собиралась замуж за свою лучшую подругу. Я собиралась выйти замуж за любовника моей лучшей подруги, и мои родители не возражали. Покачав головой, я посмотрела на Алтона.
– Как вы с отцом об этом договаривались? Когда дети должны пожениться? – Мое негодование росло. – Когда им исполнится восемнадцать? Как насчет того, как только у Александрии начнутся месячные? Тогда она сможет сразу стать матерью.
– Лаида, – проворковала Сьюзи, – Не будь смешной.
Я снова встала и подошла к окну. Буря утихла, оставив ночную тьму нависать над поместьем Монтегю. В отражении стекол я увидела свое подобие. Но это была не я. Мои глаза были слишком припухшими с темными кругами под каждым.
Голос Алтона вернул меня в комнату.
– После того, как Брайс закончит аспирантуру. Мы спланируем за восемнадцать месяцев. Надеюсь, они будут готовы пожениться раньше. Если все пойдет так, как сейчас, это будет органично.
Я повернулась к ним.
– А если нет?
– У них нет выбора, – сказал Алтон. – Это мое жесткое условие для этого брака.
Сначала я почувствовала дрожь в руках. Его жесткое условие... чтобы жениться на мне.
– Неужели это так непривлекательно? – спросила я громче, чем собиралась.
Моя спина выпрямилась, когда Алтон подошел ближе.
– Нет.
Его глубокий голос смягчился, а серые глаза засверкали голубыми и зелеными крапинками.
– Женитьба на тебе очень привлекательна. Женитьба на твоей семье привлекательна, управление корпорацией Монтегю привлекательно. Гарантия того, что Брайс получит все это после того, как нас не станет, – это вишенка на торте. – Он наклонился и поцеловал меня в щеку.
Краем глаза я заметила, как Сьюзи отвернулась.
– Лаида, – сказал он с улыбкой. – Мне нравится это имя. У нас будет много лет вместе. Хороших. Как родители, мы хотим лучшего для наших детей. Это соглашение гарантирует всем нам такой исход.
– А что, если нет? Что, если они влюбятся в кого-то другого?
Он покачал головой.
– Любовь тут ни при чем. Это бизнес. Мы можем полюбить друг друга. Они имеют то преимущество, что начинают как друзья детства. Согласно соглашению, если кто-либо женится или выйдет замуж за других людей, откажется вступить в брак в установленный срок, или женится и разведется, «Монтегю Корпорейшн» и все активы Монтегю, включая поместье Монтегю, будут проданы. Вырученные средства будут переданы компании «Фицджеральд Инвестсмен». Монтегю перестанет существовать.
– Нет... – я покачала головой. – Мой отец никогда бы на это не согласился.
Алтон погладил меня по щеке.
– Он уже сделал это. Он сделал это, потому что верит в нас. – Он указал на нас троих. – Вера в то, что мы сохраним Монтегю в целости и сохранности. Вера в то, что у Александрии и Брайса будет долгий, счастливый брак и у нас будет дом, полный внуков.
Моей дочери четыре года, и он говорит о внуках.
Глава 26
Я собралась с духом, расправила плечи и приготовилась открыть дверь. Взявшись за ручку, я услышала голоса. Деревянный барьер почти не заглушал их слов, когда маленький глазок стал моим единственным видом на сцену с другой стороны.
– Могу я вам чем-то помочь? – Голос Делорис был резким, но профессиональным.
– Нет, – Брайс прогнал ее, повернулся и снова постучал костяшками пальцев по твердой поверхности двери.
– Сынок. – Ее унизительное обращение заставило меня улыбнуться. – Ты стучишь в мою дверь. Чем могу помочь?
Брайс сделал шаг назад, румянец на его щеках кипел в его новом состоянии замешательства.
– Ваша дверь? Я думал, это... – он выпрямился. – Александрия Коллинз остановилась с вами?
– Я не знаю, почему тебя так волнует, кто остановился со мной. Ты...?
– Я – Эдвард Спенсер, и я ищу свою невесту.
От его слов у меня скрутило живот. Потребовалось все самообладание, чтобы не открыть дверь и не поправить его.
– Уверяю вас, я не знаю, кого вы имеете в виду. Извините, мне нужно войти в свою комнату.
– Вы знаете, кого я имею в виду. Я видел вас. Вы были в больничной палате ее соседки этим утром. Вы же знаете Александрию.
Делорис была в палате Челси. Зачем? Когда? Почему Брайс был там?