– Белое до шести и красное после? – спросил он.
Когда Орен посмотрел на часы, рука Чарли́ напряглась.
– Да, уже седьмой час.
– Что ж, – сказала она – Я нахожу это приемлемым расписанием.
Вернувшись, Сильвия поставила на кофейный столик поднос с тремя бокалами вина.
– Мисс Коллинз, могу я еще немного показать вам окрестности? Или вы предпочитаете остаться здесь?
Я кивнул в сторону Чарли́.
– Спасибо, Сильвия. Если вы оба извините меня, я с нетерпением жду возможности увидеть ваш прекрасный дом.
– Вряд ли он сравнится с твоим, но это неплохой дом, – пробормотал Орен, когда Чарли́ встала.
Какого хрена он говорит?
Ее лицо внезапно побледнело. Я испугался, что ей может стать плохо, когда бокал с вином закачался в ее руке.
– Простите? Что вы сказали?
– Я сказал, что это неплохой дом, дорогая.
Ее золотистые глаза впились в мои. Все, что я мог сделать, это нахмурить брови. Я понятия не имел, что происходит. Она медленно повернулась, и Сильвия повела ее прочь. Как только они ушли, я наклонился ближе, взял свой бокал вина и спросил:
– Что, черт возьми, происходит?
Орен пренебрежительно похлопал меня по колену.
– Давай поговорим о сенаторе Кэрролле, прежде чем обсуждать твое последнее завоевание.
– Какого хрена? Мое последнее завоевание. Алекс не завоевание.
– Я прекрасно знаю, кто такая Александрия Коллинз. Мне любопытно, знаешь ли ты её.
Я встал.
– О чем, черт возьми, ты говоришь?
– Сенатор Кэрролл, Леннокс. Он думает, что у нас есть голоса?
– Как насчет Северуса Дэвиса? Может, тебе пора признаться мне?
Орен откинулся назад и положил ногу на колено.
– Возможно, эта девушка справляется со своей работой лучше, чем я предполагал. Что бы ты хотел узнать?
– Почему ты с ним встретился?
– Потому что он чертовски хорош в своем деле.
– Он работает на противника.
– О, сынок, если бы жизнь была такой легкой. В этой или любой другой сделке нет двух сторон. Их так много. Возьмем, к примеру, табачных магнатов. Я имею в виду, посмотри, кто с ними в сговоре. Как ты думаешь, они все против легализации марихуаны?
«Кто с ними в сговоре? Северус Дэвис, мужчина, которого ты обхаживаешь, тот, кто в сговоре с ними». Я не произнес этого вслух. Вместо этого, я сказал:
– В основном. Я думал, мы обсуждаем сенатора Кэрролла и голоса, необходимые для принятия законопроекта, чтобы очистить финансовый комитет Сената.
– Так и есть. Северус работает над нынешней формулировкой. Это пойдет на пользу табачным и алкогольным магнатам.
– И это обошлось нам в миллионы. Кэрролл считает, что мы можем гарантировать еще несколько голосов, если пообещаем перенести несколько распределительных центров в Калифорнию.
– Что обойдется нам в миллионы. Куда ты собираешься их отводить? Ты не думаешь, что мы разозлим избирателей в этих штатах?
Сев, я вздохнул.
– Я думал об открытии новых объектов.
– Новых? Зачем?
– Ты только что это сказал. Марихуана станет законной для рекреационного использования в Калифорнии, прежде чем мы узнаем об этом. Давай участвовать в этом с самого начала. Долина Напа является большим...
– Ты забегаешь вперед и не ответил на мой вопрос о табаке.
– Не ответил. Большинство из них были бы против легализации.
– Что, если они захотят сотрудничать с такими корпорациями, как «Деметрий Интерпрайзис»?
– Зачем?
– Что, если они узнают, что мы вошли в это с самого начала?
– Откуда им это известно, ты же не сказал Дэвису?
– Я не говорил Дэвису. Я прощупывал его.
– Возвращайся в Лондон, папа. Ты видишь заговоры там, где их нет. Я собираюсь найти Чар... Алекс. Нам нужно ехать.
– Она назвала тебя Нокс.
– И что? – ответил я, защищаясь.
Орен склонил голову набок.
– Я не слышал этого имени много лет.
– Остановись. Не вмешивайся.
Я поднял глаза от бокала как раз вовремя, чтобы увидеть золотистый взгляд Чарли́. По теням, пробегающим в нем, я понял, что она увидела то, о чем я ее предупреждал. Орен Деметрий был дьяволом.
– Извините, – сказала она. – Я не вовремя вернулась?
Я допил вино, поставил бокал на стол и встал.
– Нет. Ты выбрала идеальное время. Мы уходим.
Орен тоже встал.
– Мне бы очень хотелось узнать тебя получше. Похоже, у Леннокса другие планы.
– Простите, мистер Деметрий. Я устала от дороги и завтра у меня встреча за завтраком.
Он кивнул.
– Понимаю. Возможно, в следующий раз, когда я буду в Штатах, мы сможем встретиться. Пожалуйста, передай Аделаиде от меня привет и скажи ей, что ее дочь так же красива, как и она.
– Аделаиде?
Прежде чем я успел задать вопрос вслух, потянулся к Чарли́. Она выглядела так, словно вот-вот упадет, когда отшатнулась назад.
– Вы знаете мою маму?
– Конечно. Много лет. Я понятия не имел, что ее маленькая девочка выросла такой красивой женщиной. Уверен, она гордится.
– Что, черт возьми, происходит?
Орен похлопал меня по плечу.
– Сынок, следи за языком. Ты стоишь перед леди, настоящей американской наследницей голубых кровей. Я уверен, ты уже знал это.