Читаем Хижина у горы Тролля (СИ) полностью

Он подошёл, осторожно ощупал ноги Ингрид. Она взвыла, но исходивший от охотника запах костра напомнил о доме и заглушил боль.

— Меня зовут Ри. А ты кто, откуда? — спросила она.

Охотник прищурился. Ингрид пыталась разглядеть его лицо, но мех капюшона спутался с волосами и покрылся инеем от дыхания. Глаза блестели желтизной, как у волка. Он был риссом, был из народа Ингрид, но потемневший цвет бороды выдавал примесь чужой крови.

«Нельзя ему выдавать, кто я, — смекнула Ингрид. — Недобрый он».

— Я иду в Каэрван, — произнёс охотник с чужеземным выговором.

— Я живу там! — обрадовалась она.

При мыслях о скором возвращении тревога насчёт чужака показалась Ингрид незначительной. Она подумала, что он, должно быть, стремится служить вану или искать ещё какое-то применение для себя в крепости.

Охотник снял со спины мешок и бросил на снег. Она поняла, что ночевать они будут здесь, у ручья, под склоном.

«Не лучшее место, — подумала Ингрид, — вдруг опять лавина?»

Но обе ноги беспощадно ныли, мрак сгущался, сил возражать не было.

Положив на мешок лук и ножны с мечом, охотник вынул топор из петли на поясе и направился в лес, чтобы раздобыть дров для длинной чёрной ночи.

«Никакой он не охотник! Воин! Наёмник! — догадалась Ингрид. Однако страх не слишком терзал её. — Кем бы он ни был, он хорошо подготовлен, а значит ему достанет сил помочь мне попасть домой».

Принеся хворост, охотник развёл огонь. Достав из мешка котелок, кружку и свёрток с промёрзшим мясом, придвинул всё Ингрид.

— Следи за огнём, — приказал он, вновь направляясь в чащу.

«Наверное, он хочет стать одним из соратников вана, — подумала она, разглядывая удалявшуюся фигуру охотника. — Но с таким выговором вряд ли у него что-то получится».

Ингрид наполнила котелок снегом и поставила к огню. Окутанная теплом костра и снизошедшим после долгого преследования покоем, она прилегла и свернулась калачиком. Дрёма окутала её, но ветер и шорохи леса не давали провалиться в сон. Лишь когда охотник вернулся, притащив ствол сухого дерева, и уселся у огня, Ингрид сумела заснуть.

Ночь была тревожной. она пробуждалась от холода и воя варгов. Но, приоткрывая глаза, видела, что добрый, согревающий костёр плясал перед её лицом, а желтоглазый воин сидел рядом, охраняя их маленький мир из зыбкого тепла и света от голодных хищников, всепоглощающей тьмы и вечного холода.

***

Охотник разбудил Ингрид до рассвета, когда сумерки только-только начали расступаться. Зимой световой день на севере был короток, и путь стоило начинать с первыми лучами солнца. Спутник сунул в руки Ингрид оттаявшее мясо и кружку с подогретой водой.

Сзади, из темноты, совсем близко, раздалось рычание.

Ингрид вздрогнула от неожиданности и опрокинула питьё на снег. Охотник мгновенно схватил горящее полено и замахнулся им на подкравшегося варга. Зверь отскочил прочь, а охотник как ни в чём не бывало сел обратно, откусывая мясо.

— Спасибо, что пришёл мне на помощь, — произнесла Ингрид, вдруг осознав, что не поблагодарила незнакомца за спасение. — Как твоё имя?

Охотник молчал, сосредоточенно укладывая снаряжение в мешок. Ингрид решила, что он её не понял.

— Рейван, — глухо произнёс он, наконец.

«Имя не рисское», — поморщилась Ингрид.

Рейван надел мешок спереди, а Ингрид усадил на спину.

Они двигались медленно. Ингрид старалась помалкивать. Её спутник всё равно бы не понял вопросов. А если бы понял, то отвечать с такой ношей нелегко.

Когда путники вышли из зажатого меж белых стен ущелья, изгибы холмов и скал показались Ингрид знакомыми.

— Вон под тем склоном стоит наша охотничья хижина, и мы, наверное, можем успеть туда до темноты! — воскликнула она.

Рейван кивнул.

Солнце скрылось за горным хребтом, сумерки быстро опустились на лес. Путники ещё не добрались до хижины, но она уже чернела вдали маленьким пятном.

Среди деревьев замелькали варги, двигаясь вровень с людьми. Чем сильнее сгущалась тьма, тем меньшее расстояние отделяло их от желанной добычи.

Рейван на ходу вынул меч. Ингрид вцепилась в его плечи от страха.

До убежища оставалось несколько шагов, когда варги напали. Рейван резко развернулся и отшвырнул Ингрид так, что она ударилась спиной о дверь хижины.

— Отворяй! — рявкнул он и кинул ей в ноги мешок.

Клинок засвистел в воздухе. Кровь пролилась на снег. Тело варга рухнуло перед Ингрид. Рычание усиливалось. Из тьмы приближалось множество светящихся глаз.

— Быстрее! — крикнул Рейван.

Дрожащими руками Ингрид сбросила задвижку и навалилась всем телом на дверь. Очутившись на пороге, она в страхе оглянулась на Рейвана. Хищники бросались на него, и он рубил их одного за другим. Он двигался быстро, со звериной ловкостью, рассекая варгов с нечеловеческой силой. Вид его был яростным и свирепым.

— Рейван, в дом! Скорее! — воскликнула Ингрид.

Рейван влетел в хижину и запер за собой дверь бревном, уложив его на опоры. Проверил, закрыты ли ставни на окнах. Хищники остервенело ломились в хижину: рычали, скребли когтями.

Скоро всё стихло.

Рейван чиркнул кремнем и, оценив запас дров, буркнул:

— Ночь протянем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения