Читаем Хладомир, маг (СИ) полностью

   - Мир все равно круглый, спроси у любого хорошего морехода из сьорлингов - так что, куда бы ни шел, вернешься в то место, откуда вышел. Чем дальше ушел - тем быстрее вернешься!



   - Ага; а чем выше залезешь - тем быстрее будешь падать, - поддакнул я. Он посмотрел на меня с некоторым недоумением, явно не понимая: подтруниваю я над ним или говорю серьезно.



   - Совершенно верно. Так что тебя не должно волновать, движешься ты куда-нибудь или нет: идет все своим чередом - и пусть идет. Хоть сто раз пробегись по одному и тому же месту.



   - Но хотелось бы все-таки знать, куда бежишь.



   - Это от нашего дурного желания заглядывать вперед. Какая тебе разница, что будет? Живешь - и живи, и наслаждайся тем, что есть, а не тем, что будет.



   - Но ведь так можно прийти туда, где дальше уже ничего не будет!



   - Все в этом мире преходяще, - отозвался он. - Все когда-нибудь заканчивается.



   - Я бы предпочел играть в "зернь", чем обрывать облетающие листья!



   - Это говорит только о беспокойности твоего ума, видящего разницу между этими двумя занятиями. А на самом деле, все это - одно и то же. И если ты занимаешься занятием, на первый взгляд бестолковым, но с радостью и любовью - смысла у такого занятия куда больше, чем у самой нужной деятельности, выполняемой по обязанности и без души.



   Кажется, я столкнулся с представителем довольно часто встречающегося у хротаров направления, название которого на наш язык можно перевести как "путь воды" - "ли-ронд". Его последователи как раз и учили заниматься всем, что только ни приходит на ум, с любовью и тщательностью, не задумываясь о том, что будет в результате твоей деятельности. Иногда недовольные подобными проповедями селяне из окрестных деревень - которым как раз всегда приходилось думать, как прожить следующий год и что выйдет из их поступков - пытались побить незадачливых проповедников; и, хотя по основе учения, сами побои они должны воспринимать радостно, однако последователи учения на всякий случай селились за крепкими стенами.



   - Что же, желаю тебе успеха в твоей деятельности.



   - Спасибо; но успех мне совершенно не важен, - поклонился хротар.



   Я отправился дальше - и успел заметить, как он снова залез на дерево. Кто его знает, может быть, это я чего-то не понимаю. Ведь, если вспомнить, в детстве мы играли в игры отнюдь не из желания выиграть (хотя проигрывать, кончено, было неприятно) - нам просто нравилось то, что мы делаем. И к чему быть озабоченным какой-то целью, если из-за этого упускаешь многое из прекрасного, случающегося сегодня? Магам, кстати, очень не рекомендовали расстраиваться, огорчаться, переживать, считая, что это сильно нарушает природные потоки сил; однако озабоченность и искренние переживания - это две совершенно разные вещи, и без второго, как мне кажется, жизнь наша сильно обеднеет. И хотя с возрастом нам все сложнее заниматься бесцельной деятельностью, эти люди, залезающие на деревья просто потому, что им так захотелось, не так уж не правы. Я вспомнил о неуемном любопытстве хротаров и улыбнулся: данное учение им как нельзя больше подходило.



   На двадцатый день пути я спустился с Велигорья к Заливу. Отсюда путь мой пролегал через море. Побережье было пустынно. Оттар честно держал слово, данное Йострему: его кораблей в Заливе не было, и мне пришлось довольствоваться небольшим рыбацким суденышком, плывущим к Золотому острову, где проходящие мимо корабли брали воду.



   Не скажу, что я сильно огорчился необходимостью задержаться на Золотом острове. Тень Веронда не давала мне покоя, и там я надеялся выяснить, что же произошло на самом деле.



   На острове продолжалось все то же запустение, которое царило тут год назад. Немногочисленные слуги, последовавшие за Верондом в изгнание - среди них я не встретил никого из тех, кто ближе всех терся возле Второго хранителя год назад, - до сих пор жили здесь, в крепости, где несколько помещений были восстановлены на скорую руку. Конечно, минуло уже три месяца, и вряд ли можно было обнаружить то, что не удалось найти по горячим следам. Разумеется, тот, кто совершил убийство - а что это убийство, я почти не сомневался, несмотря на уверения слухов в случайной смерти Веронда - давно уже покинул остров, но вот выяснить, кто послал убийцу, может быть, еще можно.



   - И что - из Йострема никто не приезжал, чтобы установить причину смерти правителя? - спрашивал я старого слугу, еще более постаревшего со дня смерти хозяина.



   Тот печально развел руками.



   - Кому сейчас до этого? Там идет война, и у правителей хватает заботы и без нас.



   - Хорошо. А до смерти твоего хозяина кто-нибудь приезжал?



   Слуга задумался.



   - Много разных людей приезжало, но все - оттуда, - он махнул рукой на север, в сторону побережья Камангара.



   Видимо, Веронд в последние дни вел активные переговоры с Оттаром. Убийца мог затесаться среди рыбаков, или среди посланнков Камангара...



   - Ты точно помнишь, что в тот вечер он ужинал один?



   - Да, один. Сидел, я ушел за вторым блюдом, и вдруг он вскрикнул так страшно, что я еще в коридоре выронил блюдо. А когда прибежали мы, он уж не дышал.



   - Он лежал на полу?



Перейти на страницу:

Похожие книги