Читаем Хладомир, маг (СИ) полностью

   С такой вот, не вполне ясной целью я и завершил свое обучение. По большей части маги - видимо, в ожидании своего перевоплощения в Творцов - зарабатывали на жизнь тем, что нанимались в услужение правителям, городам, общинам или просто практиковали целительство или духовную помощь всем желающим. Поскольку на самих Южных островах, где располагалась одна из немногих уцелевших школ магии, работы мне не было, а научиться, как я тогда думал, я научился всему, - я решил отправиться на материк, познакомиться с большим миром.



   Через несколько дней плаванья я понял, что Дахарт несколько преувеличил свое нежелание приближаться к берегам Большой земли. Однажды ночью я проснулся от странного ощущения, что мы стоим на месте. "Лахор" покачивался на якоре, и за бортом слышалась приглушенная перекличка.



   Я поднялся на палубу. В темноте еще более черной полосой виднелся берег, а по светлой глади моря, отражающей звезды, медленно ползла одинокая лодка.



   В лодке сидел один человек, изо всех сил работавший веслами. Судя по всему, корабль наш ждал именно его. Едва лодка подошла к борту корабля, как двое из команды Дахарта принялись помогать путнику подняться на палубу.



   С Дахартом он поздоровался как с давним другом.



   - Я ждал все твое семейство, - обратился к нему Дахарт. - Ты писал, у тебя крупные неприятности.



   - Неприятности действительно крупные, - кивнул незнакомец. - Но, надеюсь, когда я исчезну, моим ничего угрожать не будет.



   Приложив палец к губам, Дахарт повел гостя в шатер, раскинутый на корме корабля; увидев меня среди своих людей, махнул рукой, чтобы и я присоединился к их разговору.



   Вначале Дахарт обратился ко мне.



   - Если пожелаешь, - начал он с сожалением, - я могу высадить тебя здесь. Это побережье Ольфилда, принадлежит государству Йострем. Но, правду сказать, я бы не хотел здесь задерживаться.



   - Он может отогнать мою лодку, - заметил прибывший. - Тогда меня позже хватятся. Скажи только, куда направляешься ты сам?



   - Я иду в Иль-Бьон, - отвечал Дахарт, - но ради тебя я готов изменить свой путь.



   - Чтобы угодить мне, тебе придется повернуть в обратную сторону, - покачал головой прибывший. - Я отправляюсь в Бросс Клаган.



   На лице Дахарта мелькнул ужас.



   - Ты это серьезно?



   - Да, Дахарт. Я нашел способ справиться с врагом и готов идти в атаку.



   - Один?



   - Можешь пойти со мной.



   Я наблюдал, как на лице Дахарта боролись дружба и страх.



   - Н-нет, Арот, - наконец, произнес он. - Я, конечно, часто рисковал, но, по крайней мере, знал, чем и ради чего. А то, что ты задумал...



   В это время в шатер вбежал один из моряков:



   - На горизонте судно!



   - Это за мной! - воскликнул гость, вскакивая.



   - Спокойно, - Дахарт силой усадил его обратно на лавку. - Поднять якорь! Полный вперед! Хладомир! На тебя вся надежда!



   Как обычно бывает, проверять все, чему нас учили, пришлось в тот момент, когда неудача могла стоить слишком дорого. Но я заметил, что опасность порой даже подстегивала меня, и то, над чем в иное время я думал бы несколько дней, получалось само собой. Я вышел на палубу и стал присматриваться к приближающемуся судну. И почти без моей воли я ощутил появление Круга Силы.



   В раскрученный мною Круг вовлекались новые и новые струи воздуха, и вскоре на поверхности моря заплясал небольшой смерч. Покачиваясь, он направился к преследующему нас судну. Моряки на "Лахоре", затаив дыхание, следили за его движением. А вихрь, поблескивая клочьями пены, сбитой из втянутых с моря брызг, устремился прямо на военный корабль.



   На миг корабль-преследователь оказался в полосе полного штиля. Тот легкий ветер, что дул нам (и им) в корму, утих; а потом вихрь отошел к нам - и вдруг распался, рухнув в море, а в наши паруса ударил поток свежего ветра.



   Нас уносило от берега в открытое море. Моряки разразились восторженными криками. Дахарт с чувством пожал мне руку; а гость, чья судьба в наибольшей степени зависела от успеха моего колдовства и кто с волнением наблюдал за приближающимся кораблем, в облегчении вздохнул. Потом подошел ко мне, чтобы поблагодарить лично.



   - Если мне доведется живым добраться до Бросс Клагана, - произнес он, - ты смело можешь искать там пристанище: по крайней мере один друг у тебя в нем будет. Запомни мое имя: Арот Миран.



   Лишь потом - поговорив с Дахартом - я понял, что большинство зрителей моих действий полагали, будто передо мною было два пути: сдать беглеца властям, подпустив корабль преследователей, или встать на сторону беглеца, против всего Йострема - а потому сделанный мною выбор приветствовали столь бурно. Но, по правде говоря, выбора такого у меня не было: я обещался обеспечивать Дахарту попутный ветер - и был обязан это сделать.



   На следующий день нам встретился корабль из Бросс Клагана, с Северных островов, возвращающийся домой, и ночной гость перешел на него. От кого он бежали, и почему за ним гнался целый военный корабль, Дахарт так мне и не рассказал, и я не стал проявлять свое любопытство, решив, что все узнается в свой черед.





   Глава 2. Пески Иль-Бьона





Перейти на страницу:

Похожие книги