Читаем Хлеб насущный полностью

Уорти колебался. «Я не могу сказать наверняка. Она очень вульгарно выглядит, но в наше время это мало что значит.»

«Сколько вы заплатили Хэрроду за эти снимки?»

«Мы платили ему почасово.»

«Сколько?»

«Три доллара. Плюс расходы.»

«Расходы?»

«За плёнку. За проявку и печать. И за увеличение, которое вы видите здесь на стене. Чарли сделал всё это сам. Он был очень хорош.»

«Но вы говорите, что он работал неполный рабочий день.»

«Да.»

«Сколько, по-вашему, он зарабатывал за неделю?»

«В среднем? Пятьдесят долларов.»

Как он умудрялся водить «Кадиллак» и носить костюмы ручной работы на пятьдесят баксов в неделю?», - спросил Хоуз.

«Понятия не имею», - ответил Уорти.

<p><strong>Глава 7</strong></p>

Возможно, у Элизабет Бенджамин были какие-то идеи.

Возможно, детектив Оливер Уикс, желая повесить что-нибудь на Уорти и Чейза, поспешил вернуться в 83-й участок и в этот самый момент рылся в своей картотеке и звонил в отдел идентификации, вместо того чтобы быть там, где ему следовало быть - на Крюгера, 1512, в квартире 6А, попутно вытряхивая информацию из бильярдного заведения, и выясняя, что Элизабет известно об источнике доходов Хэррода.

Она выходила из квартиры, когда Хоуз подошёл к лестничной площадке шестого этажа. На ней была одежда, в которой он видел её раньше, - уличная одежда с высокой посадкой, а в руках она несла два саквояжа, один из которых поставила на пол. Она закрыла за собой дверь и уже потянулась за саквояжем, когда Хоуз вышел на лестничную площадку и сказал: «Куда-то собралась, Лиз?»

«Да», - сказала она. «Убираться из этого города ко всем чертям.»

«Ещё нет», - сказал он. «Нам есть о чём поговорить.»

«Например?»

«О мертвеце по имени Чарли Хэррод.»

«Я уезжаю из этого города», - сказала Элизабет, - «потому что не хочу, чтобы кто-то говорил о мёртвой девушке с моим именем. А теперь не могли бы вы убраться с моего пути?»

«Открой дверь, Лиз», - сказал Хоуз. «Мы возвращаемся в квартиру.»

Элизабет вздохнула, положила оба саквояжа, перевернула сумку на животе, расстегнула её и уже потянулась к ней, когда увидела револьвер в кулаке Хоуза. Её глаза широко раскрылись.

«Медленно вытяните руку», - сказал Хоуз. «Широко раскройте её и поднимите ладонью вверх.»

«Я всего лишь хотела взять ключ», - сказала Элизабет, убрала руку и повернула раскрытую ладонь к Хоузу, на которой лежал ключ от квартиры.

«Переверните сумку», - сказал Хоуз. «Опустошите её на пол.»

«В ней нет ничего смертельного.»

«В любом случае, опустошите её.»

Элизабет перевернула пакет. Как она и обещала, в ней не было ничего смертоносного. Хоуз почувствовал себя немного глупо, но не более глупо, чем если бы она достала 22-й калибр.

«Порядок?» - сказала она и начала укладывать в сумку коллекцию помад, тушь для ресниц, салфетки, презервативы, записную книжку, бумажник, мелочь, шариковую ручку, почтовые марки и список продуктов. «А что вы ожидали там найти?» - спросила она. «Арсенал?»

«Просто поторопитесь», - сказал Хоуз, всё ещё слегка смущаясь.

«Нет, скажите мне, что вы думаете там было, офицер», - ласково сказала она. «Эскадрилья Б-52 (американский межконтинентальный стратегический бомбардировщик – примечание переводчика)?» Она захлопнула сумку и перекинула её через плечо, а затем повернулась, чтобы отпереть дверь. «Весь Шестой флот (оперативный флот ВМС США, дислоцирующийся в Средиземном море – примечание переводчика)?» - сказала она, распахнула дверь и подняла саквояж.

Хоуз последовал за ней на кухню, закрыв за собой дверь и заперев её на ключ. Элизабет поставила обе сумки, подошла к раковине, прислонилась к ней и сложила руки на груди.

«Вы забыли включить водопроводный кран», - сказал Хоуз.

«Ну и чёрт с ним», - сказала Элизабет. «Меня больше не волнует, что они слышат.»

«Это место прослушивается?»

«Сверху донизу. Невозможно даже пойти в туалет, чтобы никто не подслушал.»

«А как же телефон?»

«Чарли сломал микрофон, который у них там был.»

«Кто здесь подслушивает, Лиз?»

«Так я и сказала.»

«Чем промышлял Чарли?»

«Фотографирование.»

«Чем ещё?»

«Это всё.»

«Ты проститутка?»

«Нет, офицер, я не проститутка.»

«Ты безработная, верно?»

«Верно.»

«А Чарли зарабатывал пятьдесят долларов в неделю, верно?»

«Думаю, да. Я не знаю, сколько он зарабатывал.»

«Где он взял «Кадиллак»?»

«Он не говорил.»

«А модные шмотки?»

«Не сказал.»

«Тебя когда-нибудь арестовывали, Лиз?»

«Никогда в жизни.»

«Я могу проверить.»

«Так проверьте.»

«От кого ты бежишь, Лиз?»

«Я бегу от того, кто убил Чарли.»

«Есть идеи, кто это может быть?»

«Нет.»

«Где спальня?»

«Что у вас на уме?», - спросила Элизабет и неприятно усмехнулась.

«Я хочу порыться в вещах Чарли.»

«Его вещи уже осматривали», - сказала Элизабет. «Причём четыре раза. Свиньи входили и выходили из этого места, как будто это станция метро.»

«Полиция уже была здесь?»

«Нет, пока мы были дома.»

«Тогда откуда ты знаешь, что они были здесь?»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже