Уорти колебался. «Я не могу сказать наверняка. Она очень вульгарно выглядит, но в наше время это мало что значит.»
«Сколько вы заплатили Хэрроду за эти снимки?»
«Мы платили ему почасово.»
«Сколько?»
«Три доллара. Плюс расходы.»
«Расходы?»
«За плёнку. За проявку и печать. И за увеличение, которое вы видите здесь на стене. Чарли сделал всё это сам. Он был очень хорош.»
«Но вы говорите, что он работал неполный рабочий день.»
«Да.»
«Сколько, по-вашему, он зарабатывал за неделю?»
«В среднем? Пятьдесят долларов.»
Как он умудрялся водить «Кадиллак» и носить костюмы ручной работы на пятьдесят баксов в неделю?», - спросил Хоуз.
«Понятия не имею», - ответил Уорти.
Глава 7
Возможно, у Элизабет Бенджамин были какие-то идеи.
Возможно, детектив Оливер Уикс, желая повесить что-нибудь на Уорти и Чейза, поспешил вернуться в 83-й участок и в этот самый момент рылся в своей картотеке и звонил в отдел идентификации, вместо того чтобы быть там, где ему следовало быть - на Крюгера, 1512, в квартире 6А, попутно вытряхивая информацию из бильярдного заведения, и выясняя, что Элизабет известно об источнике доходов Хэррода.
Она выходила из квартиры, когда Хоуз подошёл к лестничной площадке шестого этажа. На ней была одежда, в которой он видел её раньше, - уличная одежда с высокой посадкой, а в руках она несла два саквояжа, один из которых поставила на пол. Она закрыла за собой дверь и уже потянулась за саквояжем, когда Хоуз вышел на лестничную площадку и сказал: «Куда-то собралась, Лиз?»
«Да», - сказала она. «Убираться из этого города ко всем чертям.»
«Ещё нет», - сказал он. «Нам есть о чём поговорить.»
«Например?»
«О мертвеце по имени Чарли Хэррод.»
«Я уезжаю из этого города», - сказала Элизабет, - «потому что не хочу, чтобы кто-то говорил о мёртвой девушке с моим именем. А теперь не могли бы вы убраться с моего пути?»
«Открой дверь, Лиз», - сказал Хоуз. «Мы возвращаемся в квартиру.»
Элизабет вздохнула, положила оба саквояжа, перевернула сумку на животе, расстегнула её и уже потянулась к ней, когда увидела револьвер в кулаке Хоуза. Её глаза широко раскрылись.
«Медленно вытяните руку», - сказал Хоуз. «Широко раскройте её и поднимите ладонью вверх.»
«Я всего лишь хотела взять ключ», - сказала Элизабет, убрала руку и повернула раскрытую ладонь к Хоузу, на которой лежал ключ от квартиры.
«Переверните сумку», - сказал Хоуз. «Опустошите её на пол.»
«В ней нет ничего смертельного.»
«В любом случае, опустошите её.»
Элизабет перевернула пакет. Как она и обещала, в ней не было ничего смертоносного. Хоуз почувствовал себя немного глупо, но не более глупо, чем если бы она достала 22-й калибр.
«Порядок?» - сказала она и начала укладывать в сумку коллекцию помад, тушь для ресниц, салфетки, презервативы, записную книжку, бумажник, мелочь, шариковую ручку, почтовые марки и список продуктов. «А что вы ожидали там найти?» - спросила она. «Арсенал?»
«Просто поторопитесь», - сказал Хоуз, всё ещё слегка смущаясь.
«Нет, скажите мне, что вы думаете там было, офицер», - ласково сказала она. «Эскадрилья Б-52 (
Хоуз последовал за ней на кухню, закрыв за собой дверь и заперев её на ключ. Элизабет поставила обе сумки, подошла к раковине, прислонилась к ней и сложила руки на груди.
«Вы забыли включить водопроводный кран», - сказал Хоуз.
«Ну и чёрт с ним», - сказала Элизабет. «Меня больше не волнует, что они слышат.»
«Это место прослушивается?»
«Сверху донизу. Невозможно даже пойти в туалет, чтобы никто не подслушал.»
«А как же телефон?»
«Чарли сломал микрофон, который у них там был.»
«Кто здесь подслушивает, Лиз?»
«Так я и сказала.»
«Чем промышлял Чарли?»
«Фотографирование.»
«Чем ещё?»
«Это всё.»
«Ты проститутка?»
«Нет, офицер, я не проститутка.»
«Ты безработная, верно?»
«Верно.»
«А Чарли зарабатывал пятьдесят долларов в неделю, верно?»
«Думаю, да. Я не знаю, сколько он зарабатывал.»
«Где он взял «Кадиллак»?»
«Он не говорил.»
«А модные шмотки?»
«Не сказал.»
«Тебя когда-нибудь арестовывали, Лиз?»
«Никогда в жизни.»
«Я могу проверить.»
«Так проверьте.»
«От кого ты бежишь, Лиз?»
«Я бегу от того, кто убил Чарли.»
«Есть идеи, кто это может быть?»
«Нет.»
«Где спальня?»
«Что у вас на уме?», - спросила Элизабет и неприятно усмехнулась.
«Я хочу порыться в вещах Чарли.»
«Его вещи уже осматривали», - сказала Элизабет. «Причём четыре раза. Свиньи входили и выходили из этого места, как будто это станция метро.»
«Полиция уже была здесь?»
«Нет, пока мы были дома.»
«Тогда откуда ты знаешь, что они были здесь?»