«Да», - сказал Гримм. «Если они мне заплатят. Если нет, то я не уверен, что мне повезло.»
«О, рано или поздно они вам заплатят», - сказал Карелла. Он закрыл бухгалтерскую книгу и начал переписывать в блокнот адреса, телефоны, телеграфные коды и номера телексов обеих немецких фирм.
«Позже, это ещё не скоро», - сказал Гримм.
«Что ж», - сказал Карелла и пожал плечами.
«Что для этого нужно?», - неожиданно спросил Гримм.
«В каком смысле, что нужно?»
«Чтобы получить от вас положительный отзыв.»
«Я не уверен, что одно моё слово убедит ваших страховщиков в том, что…»
«Но ведь это поможет, не так ли?»
«Может быть, а может, и нет. Что действительно поможет, так это поимка поджигателя. И человека, убившего Фрэнка Рирдона. Если предположить, что это один и тот же, а это может быть и не так.»
«Думаю, если вы придёте к ним и скажете, что я не имею отношения к пожару, они пропустят деньги», - сказал Гримм. Он стоял слева от места, где сейчас сидел Карелла, и пристально смотрел на него. «Вы сделаете это?»
«Нет», - сказал Карелла. «Я не знаю, кто сжёг ваш склад, мистер Гримм. Пока не знаю.»
«Сколько?», - сказал Гримм.
«Что?»
«Я сказал, сколько.»
В офисе царила тишина.
«Я сделаю вид, что не слышал этого», - сказал Карелла.
«Я имел в виду, сколько времени», - быстро сказал Гримм. «Сколько времени вам понадобится, чтобы…?»
«Не сомневаюсь», - сказал Карелла. Он поднялся, надел пиджак и пошёл к двери. «Если этот аннулированный чек появится, позвоните мне», - сказал он и вышел из офиса. Он не стал упоминать о полицейском досье Гримма, а Гримм не стал уточнять эту информацию. Но если бы все всегда были предельно честны со всеми остальными, то и у Диогена не было бы работы.
Тем временем, вернувшись на место преступления, Хоуз осматривал здание на Лэндис-авеню, 2914, вместе с детективом из 83-го участка, в который, как оказалось, входил Даймондбэк. Детектива звали Оливер Уикс. Коллеги из 83-го участка ласково называли его Большим Олли. (Толстяком Олли его не так ласково называли различные отвратительные типы, которых он ловил на протяжении многих лет). Большой/Толстый Олли был и большим, и толстым. А ещё он сильно потел. И от него воняло. Хоуз считал его свиньёй.
«Похоже, его забили до смерти, не так ли?», - спросил Олли.
«Да», - сказал Хоуз.
Они поднимались по ступенькам на второй этаж здания, где располагался офис адвоката Артура Кендалла. Олли шёл чуть впереди Хоуза, пыхтя, поднимался по лестнице, и от него исходил мощный аромат.
«Только не кулаками», - задыхаясь, сказал Олли.
«Нет», - сказал Хоуз.
«Укороченной битой для стикбола (
«Медицинский эксперт скажет нам», - сказал Хоуз, достал носовой платок и высморкался.
«Ты простудился?», - спросил Олли.
«Нет», - сказал Хоуз.
«Летние простуды - худший вид простуды», - сказал Олли. «Ты знаешь этого парня, Кендалла?»
«Нет», - сказал Хоуз.
«Он адвокат мошенников, представляет интересы половины сопляков, которые в округе попадают в неприятности.»
«Кто представляет вторую половину?», - спросил Хоуз.
«А?», - сказал Олли и открыл дверь в кабинет Кендалла.
Секретарша Кендалла удивлённо подняла глаза от своего стола. Ей было около двадцати трёх лет, симпатичная чернокожая девушка с косичками в стиле афро, в бледно-голубом джемпере поверх белой блузки, ноги голые, пастельно-голубые туфли сняты с ног и лежат на вращающемся стуле. Её удивление выглядело вполне искренним, но Хоуз удивился, как она могла пропустить всю эту суматоху внизу - мёртвого мужчину, лежащего на полу в холле, патрульные машины с рациями у обочины, полицейского фотографа, делающего снимки, помощника судмедэксперта, суетящегося вокруг, машину скорой помощи, ожидающую, когда тело увезут в морг.
«Да?», - сказала она и наклонилась, чтобы надеть туфли.
«Детектив Уикс», - сказал Олли, - «83-й участок.»
«Да?», - ответила девушка.
«Как тебя зовут?», - спросил Олли.
«Сьюзен Кольридж.»
«У нас внизу мертвец», - сказал Олли.
«Да, я знаю», - ответила Сьюзен.
«Слышала, что там происходит?», - спросил Олли.
«Нет.»
«Как же так? Там всего один лестничный пролёт.»
«Я печатала», - сказала Сьюзан. «И радио было включено.»
«Сейчас оно не включено», - сказал Олли.
«Я выключила его, когда услышала полицейские машины. Я вышла в коридор, чтобы посмотреть, что происходит. Тогда я понял, что Чарли убили.»
«О, так ты знала его?»
«Да. Он работал наверху.»
«Где?»
«Даймондбэк Девелопмент.»
«Твой босс на месте?»
«Он в суде.»
«И ты была занята всё это время?», - спросил Олли.
«Да», - сказала Сьюзан.
«Значит, ты ничего не видела и не слышала, верно?»
«Верно», - сказала Сьюзан.
«Спасибо», - сказал Олли и жестом пригласил Хоуза следовать за ним. В коридоре Олли сказал: «Эти туземцы ничего не видят и не слышат. Весь район глухой, немой и слепой.»
«Если бы она печатала…»