Читаем Хлеб великанов полностью

«Я мог бы говорить с ней о чем угодно, – внезапно подумал Вернон, – хотя не уверен, что она всегда бы отвечала так, как мне хочется».

– Пожалуйста, продолжайте, – попросил он. – Конечно, с моей стороны эгоистично все время говорить о себе, но у меня на душе так неспокойно. Что вы имели в виду, сказав тем вечером, что из четырех нужных мне вещей я могу получить любую, только – не все вместе?

Джейн задумалась.

– Понимаете, чтобы получить то, что вы хотите, приходится платить или рисковать – иногда и то и другое. Например, я люблю определенную музыку, но мой голос для нее не подходит. Это камерный, а не оперный голос – он годится только для самых легких оперных партий. А я наперекор своим возможностям пою Вагнера, Штрауса – все то, что мне нравится. Платить мне, может быть, и не пришлось, но я иду на страшный риск, зная, что могу сорвать голос в любую минуту. Я посмотрела этому факту в лицо и решила, что игра стоит свеч. В вашем случае речь шла о четырех вещах. Во-первых, мне кажется, что если вы будете участвовать в дядином бизнесе еще несколько лет, то разбогатеете без особого труда, но это не слишком интересно. Во-вторых, вы хотите жить в Эбботс-Пуиссантс – вы могли бы поселиться там хоть завтра, если бы нашли богатую невесту. Далее, девушка, которую вы любите и на которой хотите жениться…

– Могу я получить ее завтра? – со злой иронией осведомился Вернон.

– По-моему, запросто.

– Как?

– Продав Эбботс-Пуиссантс. Ведь вы имеете право его продать, верно?

– Да, но я не могу…

Джейн откинулась на спинку стула и улыбнулась:

– Предпочитаете продолжать верить, что жизнь – это волшебная сказка?

– Должен быть какой-то другой способ.

– Конечно – возможно, самый простой. Ничто не мешает вам обоим пойти в ближайшую контору по регистрации браков. Для этого нужно только воспользоваться вашими конечностями.

– Вы не понимаете. Тут сотня препятствий. Я не могу просить Нелл согласиться жить в бедности. Она этого не хочет.

– Или не может.

– Что значит «не может»?

– Только то, что вы слышали. Некоторые люди не могут быть бедными.

Вернон встал и прошелся по комнате, потом опустился на коврик перед камином возле стула Джейн и посмотрел на нее:

– А как насчет четвертой вещи – музыки? Думаете, я могу чего-нибудь добиться?

– Этого я не знаю. Одного хотения тут может оказаться недостаточно. Если же это произойдет, то поглотит все ваши остальные желания – Эбботс-Пуиссантс, деньги, девушку. Вряд ли вас ожидает легкая жизнь. Уф! Вас не коробит моя откровенность? А теперь расскажите об опере, которую, по словам Себастьяна Левина, вы сочиняете.

Когда Вернон закончил свой сбивчивый рассказ, было уже девять. Они поужинали в ближайшем кафе, а когда прощались, к Вернону вернулась прежняя робость.

– По-моему, вы – одна из… самых приятных женщин, с которыми мне приходилось встречаться. Вы позволите мне прийти снова, если я вам не слишком наскучил?

– В любое время. Доброй ночи.

4

Майра писала Джо:


«Дорогая Джозефина!

Я очень беспокоюсь из-за женщины, к которой Вернон часто ездит в Лондон, – кажется, она оперная певица и гораздо старше его. Ужасно, когда – такие прожженные львицы гоняются за мальчиками! Просто не знаю, что делать. Я говорила об этом с твоим дядей Сидни, но от него мало пользы – он только сказал, что мальчишки всегда – останутся мальчишками. А я не хочу, чтобы это относилось к моему сыну. Как ты думаешь, Джо, не следует ли мне повидать эту совратительницу детей и попросить ее оставить моего мальчика в – покое? Даже дурная женщина прислушается к матери. Вернон слишком молод, чтобы губить свою жизнь. Но у меня не осталось на него никакого влияния.

Твоя тетя Майра».


Джо показала письмо Себастьяну.

– Думаю, речь идет о Джейн, – сказал он. – Хотел бы я присутствовать при их беседе. Джейн это бы наверняка позабавило.

– Все это глупости! – горячо воскликнула Джо. – Я бы очень хотела, чтобы Вернон влюбился в Джейн. Для него это было бы в сто раз лучше, чем носиться с этой дурочкой Нелл.

– Тебе не нравится Нелл, не так ли, Джо?

– Тебе она тоже не нравится.

– В некотором роде нравится. Нелл меня не слишком интересует, но я понимаю, что в каком-то смысле она очень даже притягательна.

– Да, в том же смысле, что и коробка конфет.

– Ну, меня в ней ничего не привлекает. Нелл еще, можно сказать, не реализовалась. Возможно, этого никогда и не случится. Но некоторых такой тип приманивает.

– По-моему, Джейн стоит целой сотни таких, как Нелл. Чем скорее Вернон справится с этой глупой привязанностью и влюбится в Джейн, тем – лучше.

Себастьян закурил сигарету.

– Не уверен, что согласен с тобой, – задумчиво промолвил он.

– Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Giant's Bread-ru (версии)

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза