Читаем Хлеба кровавый замес полностью

– Мой тут духа поймал, – гордо похвастал солдат.

– Что за дух?.. Гаджиев?.. Как тебя? Гаджиев, по-моему? Где ты его поймал? – стал уточнять начальник штаба.

Гаджиев был заметно польщён, что Шаховской его помнил: солдат в батальоне почти шестьсот человек, и всех помнить пофамильно невозможно.

– Да дехканин, старик местный. Ехал сюда на ишаке. А ротный приказал всех задерживать. Мы его взяли, а ротный, вот, потом вам доставить приказал, – отчитался как мог Гаджиев.

– Давай его сюда, – распорядился ему комбат и зычно прогремел: – Джураев, ко мне!

Гаджиев подвёл старика-дехканина. Следом появился и Джураев, так как БТР комбата был неподалёку.

Старик одет в видавший виды драный халат, выглядел жалко и бедно.

Он начал что-то лепетать, солдат его переводил… Старик догадался, что его речь будет услышана, и рядом человек, который его понимает, и доведёт его слова до всех присутствующих. Он стал говорить с перерывами в своей речи, осознав, что его переводят, и солдат тогда успевал за ним говорить не на самом впечатляющем русском языке, но смысл передавал точно:

– Он говорит, что он из ближайшего кишлака за горой, – начал перевод Джураев.

Комбат его перебил:

– Так, боец, в машину, – отправил он Гаджиева, – и ждёте здесь моей команды.

Гаджиев резво заспешил на броню машины, но внутрь не полез, а сидел сверху и «грел уши».

– Куда и зачем он шёл? Узнай у него это для начала. – Комбат продолжил общаться через своего переводчика.

– Он говорит, что сюда, к нам шёл, просить шёл. Он говорит, что они не виноваты в том, что по нам много стреляли вчера вечером. Это не они вчера воевали. Но по ним прилетали снаряды, и погибли люди в кишлаке. А они, их кишлак, не делали нам ничего плохого, не воевали с нами. Просит больше по ним не стрелять. Очень просит.

– Ну, положим, поверю, что это не они… А кто это был? Узнай, Джураев? Где они теперь, куда делись? – продолжал разбираться комбат.

– Он говорит, что это не их люди, что это какой-то чужой отряд. Людей много. Они сейчас все уже ушли в горы. Он так слышал, но сам не видел. Он боялся выходить из дома – они бы сделали ему плохо. Они не разрешали смотреть. Они недобрые люди, злые. Местных аксакалов совсем не уважают. Они чужие, – по мере того, как бубнил старик, его слова, как мог, переводил солдат.

– Значит, не стрелять просит… Ну, так мы и не стреляли… Может, другой кто-то? Сарабосы, к примеру? Есть тут рядом где-нибудь сарабосы?.. Ладно… Место кишлака он может на карте показать?

– Нет. Он читать вообще не умеет, – солдат-таджик продолжил выполнять свои «внештатные обязанности».

– А рукой показать может? И как далеко находится их кишлак?

Старик сказал и показал направление. На картах быстро вычислился среднего размера кишлак, мазанок на пятьдесят, в трёх километрах по прямой, сразу за внешним кольцом горной системы, внутри которой, собственно, и оказалась седьмая рота со штабом батальона.

Комбат распорядился:

– Так, ладно. Дайте ему что-нибудь поесть с собой, и вывезите его на дорогу. Или где там ишак его?

Солдаты из машины комбата и из БТРа Гаджиева сразу зашебуршились по своим сусекам и стали доставать какие-то съестные припасы. Получилось вполне значительное количество, и среди всего этого добра оказалась даже одна залежалая армейская буханка.

Армейский хлеб солдаты ели не особо охотно, потому что на такой высоте плоскогорья он пропекался плохо и внутри больше напоминал вязкое тесто.

Продукты, которые могли бы пригодиться и были разрешены афганцам в пищу: тушёнку, консервы, чай, галеты – всё это собрали к машине с Гаджиевым, на которой старика нужно было вывезти обратно на дорогу.

Но тут раздался голос Шаховского – Шаховской вспомнил что-то, и сам от неожиданно возникшего воспоминания спросил достаточно громко и резко:

– Джураев, спроси его, а труп он заберёт с собой?

Все стали смотреть в сторону Шаховского, и даже перестали суетиться по «продуктово-пайковым» делам. Солдат перевёл.

– Какой труп? – спросил афганец с недоумением и очень осторожно, чтобы никак себя не проявить, не навлечь беды, и его реакцию не расценили бы каким-либо опасным для него образом.

Война есть война, и она всех делает осторожными. Тем более, когда не понять по прошлому опыту жизни – кто свой, а кто чужой, кто плохой, а кто хороший.

– Он давно тут лежит? – продолжил уяснять для себя это неожиданное событие дехканин.

– Вчера погиб, вечером поздно. Один из тех, кто на нас напал. Его присыпали, чтобы дикие звери не погрызли. Заберёте? – переспросил Алексей. – Его бы надо похоронить по вашим обычаям, предать земле как положено. Что он здесь будет как зверь валяться?..

– Заберу, раз на то воля Аллаха, – ответил старик.

Шаховской:

– Гаджиев, тебе сейчас Джураев покажет, где он прикопан, вы его достанете и довезёте на дорогу до того места… где там его ишак? Короче, до ишака до этого довезёте. И там поможете старику на ишака всё навьючить… И труп не забудьте отправить!..

– Есть, товарищ капитан, – с характерным акцентом ответил Гаджиев.

Неожиданно старик снова стал говорить, ни к кому определённо не обращаясь:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уманский «котел»
Уманский «котел»

В конце июля – начале августа 1941 года в районе украинского города Умань были окружены и почти полностью уничтожены 6-я и 12-я армии Южного фронта. Уманский «котел» стал одним из крупнейших поражений Красной Армии. В «котле» «сгорело» 6 советских корпусов и 17 дивизий, безвозвратные потери составили 18,5 тысяч человек, а более 100 тысяч красноармейцев попали в плен. Многие из них затем погибнут в глиняном карьере, лагере военнопленных, известном как «Уманская яма». В плену помимо двух командующих армиями – генерал-лейтенанта Музыченко и генерал-майора Понеделина (после войны расстрелянного по приговору Военной коллегии Верховного Суда) – оказались четыре командира корпусов и одиннадцать командиров дивизий. Битва под Уманью до сих пор остается одной из самых малоизученных страниц Великой Отечественной войны. Эта книга – уникальная хроника кровопролитного сражения, основанная на материалах не только советских, но и немецких архивов. Широкий круг документов Вермахта позволил автору взглянуть на трагическую историю окружения 6-й и 12-й армий глазами противника, показав, что немцы воспринимали бойцов Красной Армии как грозного и опасного врага. Архивы проливают свет как на роковые обстоятельства, которые привели к гибели двух советский армий, так и на подвиг тысяч оставшихся безымянными бойцов и командиров, своим мужеством задержавших продвижение немецких соединений на восток и таким образом сорвавших гитлеровский блицкриг.

Олег Игоревич Нуждин

Проза о войне
Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне