– Видите, ей нужен именно нежно-зеленый тон, ничего темного. Как бы это вам объяснить?
– Платье и есть точь-в-точь такое, месье. Подождите минутку, я вам его покажу. Мисс Лили не заругается, она ушла гулять с собаками.
Пуаро был осведомлен об этом не хуже ее. Он начал поиски горничной только после того, как увидел Лили выходящей из дома. Глэдис умчалась стрелой и также быстро вернулась, неся платье на плечиках.
– Великолепно! – воскликнул Пуаро, вскинув в восхищении руки. – Дайте на секундочку, хочу разглядеть на свету.
Он взял платье и проворно подошел к окну, наклонился, внимательно изучая шелковистую ткань. Затем протянул горничной обратно.
– Оно в самом деле восхитительно, – сказал он. – Тысяча благодарностей, что показали мне его.
– Не за что, месье. Я всегда говорю, что французы знают толк в дамских нарядах!
– Вы очень любезны, милая Глэдис!
Он проводил ее глазами, когда она упорхнула с платьем, и улыбнулся. Его правая ладонь скрывала крошечные ножнички и совершенно уже миниатюрный лоскуток зеленого муслина, отрезанный с большой аккуратностью. «А теперь будем героем», – сказал он сам себе.
Возвратившись в свою комнату, он кликнул Джорджа:
– Мой славный Джордж, найдите на туалетном столике золоченую булавку для галстука.
– Да, месье.
– А на умывальнике флакончик с эфиром. Теперь обмакните кончик булавки в эфир.
Джордж пунктуально выполнил приказание. Он уже давно перестал удивляться причудам своего хозяина.
– Готово, месье.
– Отлично. Подойдите поближе. Я протягиваю палец, воткните в него острие булавки.
– Простите, месье, но… вы хотите, чтобы я уколол вас?
– Вот именно. Мне нужно, чтобы появилась малюсенькая капля крови.
Джордж ухватил его за палец, а Пуаро зажмурился и отвернул голову. Когда слуга воткнул кончик булавки, Пуаро слабо вскрикнул.
– Спасибо, вы проделали это великолепно. – С этими словами он вынул из кармана лоскуток и обтер им кровь с пальца. – Опыт полностью удался, – объявил торжественно. Взгляните-ка.
Но Джордж смотрел в окно.
– Простите, месье. Какой-то господин прикатил в большом автомобиле.
– Ах, ну, это, скорее всего, вспыльчивый мистер Виктор Аствелл! Спущусь познакомиться с ним, – и он поспешно вышел вон.
Голос мистера Аствелла раздался намного раньше, чем возник он сам. Из холла неслась отборная брань.
– Да потрудитесь же взглянуть, что вы делаете, идиот! Стекло в ящике, стекло! Черт подери, Парсонс, убирайтесь оттуда! Поставьте на пол, болван! Безмозглое животное!
Пуаро задержался на лестнице и спускался очень медленно.
С отменной вежливостью он поклонился великану, который и был Виктором Аствеллом.
– А вы здесь какого дьявола?..
Пуаро вновь поклонился:
– Меня зовут Эркюль Пуаро, мистер Аствелл.
– О, господи… Значит, Нэнси вас все-таки приволокла? – прорычал он.
Положив медвежью руку на плечо Пуаро, он почти втолкнул его в библиотеку.
– Так вы и есть тот самый тип, о котором столько шуму? Он бесцеремонно разглядывал маленького детектива с головы до ног. – Впрочем, не обращайте внимания на мои крепкие выражения. Шофер осел, а старый кретин Парсонс постоянно действует мне на нервы. Я плохо переношу дураков, месье Пуаро! Счастлив, что вы не относитесь к их категории, – уже более любезно закончил Виктор Аствелл.
– Те, кто думал обратное, впоследствии сожалели о своей ошибке, – спокойно произнес Пуаро.
– Так, так. Нэнси притащила вас сюда, потому что вбила себе в голову всякие дурацкие идеи относительно секретаря Рьюбена. Они ни в какие ворота не лезут! Трефузиус безволен, как тряпка. Убежден, он пьет одно молоко. Принципиальный противник алкоголя, видите ли. Ей-богу, вы только зря потеряете время.
– Когда наблюдаешь человеческую натуру, время никогда не тратится впустую, – миролюбиво заметил Пуаро.
– Что? Человеческую натуру? Ах, вот что! – Виктор взглянул не без иронии и небрежно развалился в кресле. – Я могу быть вам полезен?
– Разумеется. Если объясните повод к ссоре с вашим братом накануне его смерти.
Виктор Аствелл нетерпеливо мотнул головой.
– Это вовсе не относится к преступлению.
– Вы абсолютно убеждены?
– Естественно. Раз не имеет связи с Чарльзом Леверсоном.
– Леди Аствелл уверена, что сам Чарльз Леверсон не имеет связи с преступлением.
– Ах, эта Нэнси!..
– Парсонс непоколебимо стоит на том, что в ту ночь поздно вернулся домой именно Чарльз Леверсон, но он его не видел. Да, собственно, и никто не видел.
– В этом вы ошибаетесь, – сказал Аствелл. – Его видел я.
– Вы?!
– Ах, да все очень просто. Рьюбен здорово допек Чарльза, надо признать, что не без причины. Потом принялся за меня. Я выложил все, что о нем думаю, и, чтобы позлить, принял сторону Чарльза. Потом решил, что стоит повидать Чарльза этой же ночью, рассказать, чем все кончилось. Поднявшись в спальню, я не стал ложиться, оставил дверь приоткрытой и ждал его, покуривая сигару. Наши комнаты на третьем этаже соседние.
– Простите великодушно, что прерываю. А мистер Трефузиус тоже живет на третьем этаже?
– Да, – ответил Аствелл, – его спальня сразу после моей.
– Ближе к лестнице?
– Да нет, с другой стороны.