Читаем Хлопушка с прицелом полностью

— А я тебе твердо говорю: я против, — веско сказала Галина. — Ты просто пользуешься моей слабохарактерностью. Знаешь, что я всегда с тобой во всем соглашусь, все одобрю… Так вот это я не собираюсь одобрять! И я тебя даже заклинаю: не делай этого. Не делай, пожалуйста. Если ты меня любишь…

— Галочка, конечно, я тебя люблю, — застонал Герман. — В тебе — вся моя жизнь. Но как может быть связана моя к тебе любовь и мое желание устранить конкурента?

— Для меня имеет значение все, что касается тебя, — пояснила Галина. — Вот тебе и взаимосвязь. Я за тебя переживаю и прошу тебя остановиться. Герман, пожалуйста, остановись. Докажи, что ты меня любишь.

— Это какие-то детские разговоры, — поморщился Герман. Он посмотрел на Галину и добавил: — В тебе просто разыгрались эмоции. Ты хочешь вынудить меня поступить нелогично.

— В чем нелогичность-то? — с досадой воскликнула Галина. — Абсурд просто: я уговариваю его не совершать убийство, а он упрекает меня в нелогичности…

— Галя, да если я не совершу это последнее убийство, то получается, что все предыдущие убийства были напрасны! Разве можно это допустить? Надо идти до конца в любом своем начинании — даже самом страшном.

— Объясни мне свою логику, если ты такой логичный, — всплеснула руками Галина. — Что значит «предыдущие убийства были напрасны»? Что ты имеешь в виду? Я вот не пойму никак…

— Чего же тут не понять? — удивился Герман. — Ты же прекрасно знаешь, какую цель я преследовал, — устранить конкурентов. И если я решился на это, то надо устранить именно всех. А то получится, что все они погибли зазря — и Жнейцер, и Тефин, и Хучрай, и Мумунин…

— А если к ним добавить Виконтова, то не зазря получится?! — фыркнула Галина.

— Именно, — подтвердил Герман. — Конкурентов не остается — и я выдвигаюсь вперед. Как в шахматах. А пока впереди меня маячит Виконтов, мне не продвинуться…

— Боишься, что он поставит тебе мат? — иронически спросила Галина.

— Он играет нечестно, — сказал Герман. — Мы ведь это выяснили.

— Господи, да никто с тобой не играет! — в сердцах вскрикнула Галина. — Я уверена, что Виконтов о тебе даже не задумывается. А вот ты о нем почему-то…

— Если нас с ним поменять местами, — перебил Герман, — то и мне незачем будет думать о Виконтове. Но пока что…

— Еще вчера ты о нем и не заикался. А теперь прямо успокоиться не можешь!

— Так ведь обстоятельства изменились. Кто мог знать, что ему утвердят детектив?

— Сегодня ему утвердили, — парировала Галина, — завтра еще кому-нибудь… И у тебя бесконечно будут появляться новые конкуренты…

— Нет, я остановлюсь на Виконтове, — упрямо сказал Герман.

— А почему именно на нем?! — воскликнула Галина.

— Он мне еще и не нравится, — пояснил Герман. — Мне легче дышать без него будет на «Мосфильме».

— Так поубивай всех, кто тебе не нравится!

— Галя, Галя, — успокаивающе сказал Герман, — я убью его только за то, что ему утвердили детектив. И закончу на этом. Обещаю, клянусь и все что угодно. Но пока Виконтов жив, я не успокоюсь. Честное слово, никого еще я не хотел убить так, как его… Прямо руки чешутся как можно скорее это сделать!

38

Галина перестала спорить и вообще что-либо говорить Герману. Она решила добить его своим молчанием.

Герман, однако, не поддавался. Утром он преспокойно ушел, а через несколько часов вернулся с пачкой машинописных листов.

Галина не удержалась и, позабыв о своем обете молчания, воскликнула, указывая на пачку:

— Что это?

— Роман той самой, — отвечал Герман. — Сейчас скажу, как ее зовут… Патриция Хайсмит, — прочитал он с первого листа. — А сам роман называется «Талантливый господин Рипли».

— Это то, что будет ставить… — пробормотала Галина.

— …да, Виконтов, — подтвердил Герман. — Вот я и решил ознакомиться с его материалом. — И он потряс в воздухе пачкой листов.

— А где ты это взял?

— Одолжил у переводчика, — пояснил Герман. — Знаешь, к нам на «Мосфильм» такой ходит, Зосима… Знаток английского и другой басурманщины. Его часто берут с собой на просмотры американских фильмов, чтобы он им переводил. Языков-то никто из наших режиссеришек не знает! — презрительно фыркнул Герман.

— Ты тоже не знаешь, — сказала Галина.

— Конечно, поэтому я и одолжил у этого старичка-англомана перевод детектива, который он сделал для совсем не талантливого господина Виконтова… Позаимствовал только на сегодня, за мзду, разумеется. Но не слишком непомерную. Старичок этот скорее энтузиаст своего дела, чем стяжатель. И ему, знаешь, чрезвычайно приятно было, что я заинтересовался этим его переводом… В общем, сейчас я это все прочту, а Виконтову он это завтра передаст.

— И что, — упавшим голосом спросила Галина, — ты собираешься убить Виконтова тем же способом, как этого господина Рипли?

— Нет, — сказал Герман, — господин Рипли там сам всех убивает. Старичок мне вкратце рассказал… Ладно, начну читать, чтобы самому все раскумекать. Хочешь, вслух тебе прочту? — предложил он Галине.

— Спасибо, не надо, — сухо ответила та.

Через несколько часов Герман прошествовал на кухню, где Галина готовила ужин. Взгляд Германа был многообещающим.

— Дочитал? — хмыкнула Галина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив-ностальгия

Детектив-Ностальгия. Компиляция. Книги 1-11
Детектив-Ностальгия. Компиляция. Книги 1-11

Новая серия для любителей остросюжетных детективов от издательства "Эксмо" - "Детектив-ностальгия". На этот раз читателей ждет полное погружение в атмосферу,быт и жизнь 80-х годов,эпохи "застоя". Ностальгия по старым добрым временам. Автор, Геннадий Сорокин (Ирвинг), бывший сотрудник милиции, настолько реально описывает атмосферу тех лет – одежду, музыку, отдых, нравы, что веришь ему сразу и безоговорочно. Достойных детективов сейчас очень мало, и от этого такие книги ценишь еще больше. В первую очередь, сама атмосфера романов навевает какую-то неясную тоску о прошлом. Чувствуется, что автор проживает сам каждый момент своего произведения. Герои очень интересные, харизматичные, повороты событий непредсказуемые и оторваться от чтения вам будет сложно! Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:"Детектив-Ностальгия":1. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Смерть со школьной скамьи 2. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Лагерь обреченных 3. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Кочевая кровь 4. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Письмо ни от кого 5. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Скелет в семейном альбоме 6. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Зло из телевизора 7. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Пуля без комментариев 8. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Портрет обнаженной 9. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Афера для своих 10. Евгений Игоревич Новицкий: Кино для взрослых 11. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Убийственный возраст                                                              

Геннадий Геннадьевич Сорокин , Евгений Игоревич Новицкий

Детективы / Советский детектив / Прочие Детективы
Хлопушка с прицелом
Хлопушка с прицелом

Ностальгия по временам, уже успевшим стать историей. Автор настолько реально описывает атмосферу эпохи и внутреннее состояние героев, что веришь ему сразу и безоговорочно.Начало 1960-х годов. За кинорежиссером Германом Графовым прочно закрепилась репутация неудачника. Единственный снятый им фильм оказался провальным, новых работ на киностудии не предвидится. Герман считает, что стать известным ему не дают более успешные конкуренты. В отчаянье он вместе с любовницей решает устранить их. Каждый раз, изобретая новый способ, Графов одного за другим убивает знаменитых кинематографистов. Преступной парочке удается ловко скрываться от милиции. Но однажды выясняется, что за их злодеяниями внимательно следит невидимый свидетель…Уникальная возможность на время вернуться в недавнее прошлое и в ощущении полной реальности прожить вместе с героями самый отчаянный отрезок их жизни.

Евгений Игоревич Новицкий

Детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы