Читаем ХМ: Скитания (СИ) полностью

В этот раз все усиленно избегали любых сомнительных тем, и потому ужин, можно сказать, даже удался. Вот только Дэрил даже не прикоснулся к вину, недовольно заявив, что хоть кто-то должен сохранять трезвость, на случай, если что-то вдруг произойдет. Неизвестно, как там вчера утешала его Зои, но сегодня он был в еще худшем настроении, чем вчера вечером. Торопливо поев, охотник тихо выскользнул из комнаты, чего почти никто даже не заметил. Только Кэрол проводила его взглядом, не решаясь пойти следом и поговорить. Да и что она может сказать? Когда он в таком настроении, слушать никого не хочет. Отпив вино, женщина попыталась отвлечься на ведущуюся беседу слишком быстро сегодня опьяневших друзей…

Кажется, все действительно очень устали за последние дни, судя по тому, как быстро разбрелись по своим комнатам. А Кэрол, подавляя зевки и решив заняться мытьем посуды уже утром, собрала тарелки и понесла на кухню. Зайдя в темное помещение, она по памяти направилась к столу и едва не выронила свою ношу, услышав рядом тихий всхлип. Поставив посуду, женщина зажгла стоящую тут же свечку и с изумлением уставилась на рыдающую Зои.

- Эй, что такое? Что-то случилось? Зои! – прикоснулась она к плечу блондинки, присаживаясь на стул рядом. – Ну что ты…

- Это ты? Почему не спишь еще? – шмыгнула носом заплаканная дамочка. - Ничего страшного, это я так… ерунда. Спасибо.

- Тебя кто-то обидел? – нахмурилась Кэрол встревоженно. – Что-то сказали неприятное? Не обращай внимания, мы все выпили…

- Нет, ты что! – торопливо замотала головой Зои, жалобно улыбнувшись. - Все очень добры ко мне. Даже слишком. Вы просто чудо, Кэрол. Если честно, я не ожидала, что в это время еще остались такие люди, как ты и твои друзья. Спасибо вам за все!

- Ну-ну, ты что? - обняла снова зашедшуюся в плаче блондинку женщина. – Кажется, кто-то перепил? Иди, выспись хорошенько, отдохни. Это мы тебя благодарить должны, ты нам так помогаешь во всем, ты что.

- Да, ты права, нужно просто поспать, а завтра уже все будет хорошо! Обязательно, - решительно кивнула та, глядя куда-то в сторону окна.

- Красивый кулон, - пробормотала вдруг Кэрол, едва выговаривая слова. – Я раньше его не видела.

- Что? – нахмурилась Зои, но уже через несколько секунду нащупала пальцами аккуратный цветок с пятью лепестками из какого-то белого металла. – А, этот… Представляешь, Дэрил для меня тогда в магазине его выбрал. С ума сойти, да? Я вообще не ожидала. Красивый такой, да?

- Да, - пересохшими губами пробормотала женщина, не в силах отвести взгляд от такого похожего на Розу чероки цветка.

- Ой, спать так хочется, - зевнула блондинка, кажется, заметив выражение лица Кэрол, которая при звуках ее голоса торопливо встала. – Спокойной ночи! Кэрол, стой! Ты… очень хорошая. Правда.

- Ты тоже, - не очень искренне улыбнулась она в ответ и тут же отвернулась. – Спокойной ночи, Зои.

С трудом добравшись до комнаты, которую она снова делила с Бет, Кэрол упала на кровать поверх одеяла, не сдерживая слез. Дэрил ведь сказал, что между ним и Зои ничего нет. Или это просто проявление дружбы? Этот кулон. Цветок, который Кэрол так самонадеянно считала чем-то, что касается только их двоих. Чем-то личным. Символом невидимой связи, существовавшей между ними двумя. Существовавшей только в ее воображении, судя по всему. Как хорошо, что вино оказалось таким крепким. Спасительный сон пришел очень быстро.

***

Проспав все на свете, судя по положению солнца, Кэрол, торопливо умывшись, вышла на кухню, где перемывшая уже всю посуду Бет растерянно оглядывалась, кажется, собравшись готовить завтрак. При виде подруги девочка радостно улыбнулась.

- Я уже испугалась! Все спят, как убитые, - выдохнула она.

- Ты давно встала? - удивленно спросила Кэрол, тут же принимаясь за приготовление еды. – Что, никто еще не проснулся? Кажется, уже поздно.

- Мальчики тоже уже на ногах, они вместе с Лори, - улыбнулась растерянно Бет. – Наверное, ваше вино вчера было крепким, хорошо, что я только пару глотков выпила.

К моменту, когда Кэрол справилась с завтраком, который можно было бы назвать скорей ранним обедом, проснулись почти все. Послав Бет и Карла разбудить остальных, женщина накрывала на стол, тихо улыбаясь при виде все еще сонных лиц друзей – ну, хотя бы выспались.

- Зои нигде нет! – вернулась удивленная Бет.

- И Дэрила тоже! – забежал в комнату Карл, пожимая плечами. – Я весь мотель обошел. Во двор не выходил, но из окна мотоцикла его не видно и машины новой.

- Черт, - пробормотал Рик, срываясь с места и торопясь к двери на улицу вместе с поспешившими за ним Ти-Догом и Моралесом.

Сжавшая руки в кулаки Кэрол только тихо опустилась на стул, не представляя, что думать. Где они? Почему уехали, никого не предупредив? Ведь Дэрил ни слова не говорил о том, что снова собирается на охоту. Да и автомобиль им на охоте точно не нужен был.

- Смотрите! Это в мусоре лежало! – вдруг прибежал с кухни Луис, протягивая баночку из-под таблеток Хершелу. – Ну, в детективах, если что-то случается, тут же мусор проверяют. Больше там ничего странного не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман