Читаем ХМ: Скитания (СИ) полностью

- О Господи, а что, мне нужно было сказать правду? Поставь себя на наше место! У нас женщин, больше чем у вас… осталось после последней встречи с другими выжившими. У нас тоже есть дети, кстати, и мои племянники… Мы нашли неплохое место, хотя запасов у нас не так и много, все равно пришлось бы уезжать, но нам нужно было время. Передышка для раненых. А тут вы. Откуда мы знали, кто вы такие? Что вы не начнете стрелять, как прошлые? Что не станете грабить, насиловать и пытать, развлекаясь?! Мы ведь даже специально дорогу к городу заставили автомобилями, чтобы никто не проехал. Но вы как-то пробрались. Это был единственный шанс, просто увести вас как можно дальше, на свой страх и риск. Идиотский план, который мало кто поддерживал и в который почти никто не верил. Но для этого плана мы держали несколько десятков ходячих в магазине у въезда в город. Их мы и выпустили тогда на трассу. Если бы было так, как мы задумали, я бы уже давно к своим вернулась. И пусть бы нам было страшно оставаться дальше в городе, мы хотя бы время собраться и уехать имели, понимаешь?

- Бред какой-то, - ошарашено пробормотал Дэрил, косясь на всхлипывающую блондинку. – Почему ты? Что, у вас никого из мужиков не нашлось? Какого было бабу посылать? Тем более, если вы боялись насильников.

- Этот план вообще-то никто не поддерживал особо. А я сама вызвалась, - пожала плечами дамочка, шмыгнув носом. – Мне было все равно, после того как Патрик… Его убили. А у меня осталась только сестра с племянниками. И одна цель – защитить их. Ну и сам посуди, кому бы вы скорей поверили: мужчине или болтливой и наивной с виду мне? Если честно, я надеялась, что вы окажетесь нормальными, я оказалась права. Еще и тебя встретила, вот уж повезло, так повезло! Кстати, я ведь тогда не шутила, Дэрил… мое предложение в силе. Ты можешь поехать со мной. Нам нужны мужчины.

- Я уже говорил, - отмахнулся охотник. – Нет.

- Но почему? Что тебя с ними держит? Знаешь, я ведь осталась бы с вами, а что? Нет, ну я люблю своих друзей, но тут ты, и все такое. Я возвращаюсь только ради Кейт и малышей. Если бы не сестра, я бы просто вычеркнула все это, чтобы не вспоминать больше… Но ты… Особенно после того, что случилось с Мэрлом… из-за них. Ты точно уверен? Может, подумаешь? Ну? – судя по всему, дамочка и правда боялась ехать так далеко одна, вон, как уговаривает присоединиться.

- Блин, хватит ныть уже. Меня и тут все устраивает.

-Но ты же меня отпустишь? Ну, глупо меня возвращать, правда же? Я понимаю, что ты можешь, но не будете же вы меня держать связанной всю жизнь или постоянно следить? Да и не нужна я вам там, лишний рот, - Зои вдруг побледнела, увидев, как задумчиво прикоснулся к висящему на поясе ножу Диксон. – Ты же меня не… Дэрил!

- Ладно, вали, - махнул рукой Диксон.

А что с ней еще делать? Мочить не хотелось, как-никак, баба. Да и ничего плохого она ему никогда не делала. Вариант с сообщниками дамочки, засевшими в кустах где-то поблизости, казался уж слишком бредовым. Ну а из мотеля они и так сматывать уже собрались. Теперь, правда, придется чуток поторопиться. Тем более что шериф уже новый маршрут вместо предыдущего наметил, но оповестить остальных не успел, так что Зои даже знать не будет, куда они уедут. Пусть живет…

- Спасибо, - пробормотала женщина, улыбаясь сквозь слезы. – Спасибо, Дэрил! И пусть ты со мной почти не общался, я знаю, ты ко мне хорошо относишься… Кстати, я так и не поблагодарила тебя за подарок.

- Что? – нахмурился Дэрил.

- Ну вот, кулон, - высвободила из-под одежды цепочку со знакомой цацкой дамочка и открыла рот при виде выражения лица друга. – Ой… Это что, не мне было?

- Где взяла? – недоверчиво поинтересовался охотник, не отводя взгляда от украшения, которое он недавно выбрал для Кэрол, но кажется, потерял где-то, спасая эту заразу от ходячих.

- Так это… - торопливо забормотала Зои, испугавшись взгляда Дэрила. – Когда вы с Кэрол в аптеку поехали, а нам пришлось от ходячих убегать. Я тогда очень переживала вечером, ну мало ли… А Ти-Дог утешал меня и говорил, что вы обязательно вернетесь, что ты справишься, и потом достал из кармана, сказал, что забыл совсем и вот только вспомнил. Что ты тогда в магазине для меня выбрал кулон этот в подарок, но уронил, когда вы на мой крик бросились. А он поднял потом, когда за сумками вернулся, но так и забыл отдать. Ну, вот… Я еще удивилась, а потом подумала, что всякое ведь может быть, да? Ой, как неудобно… Подожди, а для кого это тогда?

- Не твое дело, - буркнул Диксон уже сморгнувшей слезы женщине, с любопытством уставившейся на друга.

- Ну да, конечно, не мое, - отвела она глаза, теребя кулон на шее. – Я надеюсь, это было не для Кэрол? И это ничего такого особенного не значило?.. Просто понимаешь, так получилось, что она его видела вчера вечером. И я сказала, что это ты подарил. Нет, ну я же правда так думала! Подожди ну куда ты?! Стой, Диксон! И прекрати материться, мне все слышно!

Оглянувшись на эту идиотку, которая побежала за ним, Дэрил только недоуменно посмотрел на цацку, лежащую уже в ее протянутой ладони.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман