Читаем ХМ: Скитания (СИ) полностью

- Ладно, идем, поговорим, - правильно понял помощника Граймс и оглянулся на остальных рассеянно. – Заканчиваем сборы и ложимся спать. Чтобы после завтрака были готовы. Кэрол, осталось там что-то? Занесешь?

Она только слабо кивнула, не в силах отвести взгляд от не поднимающего на нее глаз охотника. Что он так усердно изучает у себя под ногами? Почему ничего не рассказал? Зачем уходит с Риком в другую комнату, закрывая за собой дверь? Так и не взглянув на нее ни разу. Что случилось?

***

Отнеся тут же умолкшим при ее появлении мужчинам ужин, Кэрол помогла подругам закончить сборы и вернулась на кухню, понимая, что все равно не уснет после всего произошедшего. Слишком много мыслей ее мучило. Слишком много вопросов она задавала сама себе, пытаясь найти ответ и объяснить поведение Дэрила. Вышедший потом Рик сообщил им лишь о том, что Зои решила отправиться на поиски своей семьи, которая, оказывается, осталась в том городе, а не погибла. Почему-то подумав, что они ее не отпустят, женщина подбросила всем снотворного. Ну а Дэрил, заметив ее отсутствие, просто решил узнать, не натворила ли она чего. Облегченно улыбающийся шериф в сотый раз напомнил друзьям о завтрашнем раннем выезде, азартно включившись в обсуждения с мужчинами дальнейшей дороги. Только Ти-Дог сидел угрюмо вдали ото всех, заставляя веселых мальчишек шептаться о том, что он грустит о Зои.

Кэрол уже в третий раз пересчитывала выставленные на стол тарелки и столовые приборы, которые она сразу решила подготовить к завтраку, чтобы не терять завтра время на все это. Ей нужно будет только встать пораньше, разогреть еду и накрыть на стол с помощью Бет. Рик будет доволен скоростью.

- Это куда? – вдруг появился на кухне Дэрил, держа в руках поднос с посудой.

- Не нужно было, пусть бы там и стояло, - торопливо махнула на стол Кэрол, ощущая, как дрожит ее голос. – Все равно завтра уедем. Так что…

- Ну да, кому оно тут нужно будет, - хмыкнул Диксон, освобождаясь от ноши. – Наконец ты это поняла. А то только силы тратишь на ерунду всякую. И нахрен оно тебе надо?

- Я просто стараюсь сохранить хоть что-то, - пожала плечами женщина, вглядываясь в лицо друга. – Дэрил, ты… все в порядке?

- В смысле? – оглянулся уже направившийся к выходу охотник, хмурясь.

- Ну, Зои уехала. Что-то ведь случилось. Это все не просто так. Если хочешь поговорить, то…

- Нет, - резковато ответил мужчина, но тут же криво улыбнулся. – Все путем. Без нее спокойней будет. И ей со своими – лучше. Не парься ты о ней. Забудь.

- Хорошо, - послушно кивнула Кэрол, улыбнувшись. - Я рада, что все в порядке. Надеюсь, у нее все будет хорошо. Дэрил!

Сделавший еще один шаг к двери Диксон снова оглянулся, замирая на месте. Подойдя к нему, Кэрол подняла руку и тут же опустила. Так хотелось коснуться его небритой щеки, просто ощутить тепло и близость. То, что он, правда, тут, что вернулся, что больше не уйдет.

- Я боялась, что ты не вернешься, - выдохнула она, не успевая подумать.

- Да куда бы я делся, - вдруг смутился Дэрил, растерянно отводя глаза в сторону.

- Спасибо, - прошептала Кэрол, с замиранием сердца видя, что он не уходит.

Не отступает, не отстраняется, ничего не говорит, чтобы нарушить эту воцарившуюся тишину. Свет двух свечей где-то сбоку не дает разглядеть выражения его глаз. Но Кэрол кажется, что она понимает все правильно. Подавшись вперед, она обняла охотника, прижавшись щекой к его плечу. Хотя бы на секунду, пока он не отойдет, как обычно, хмыкнув что-то себе под нос. Но Дэрил вдруг поднял руки и едва заметно коснулся спины женщины. Не прижимая ближе, не поглаживая, просто касаясь, словно принимая ее объятие. Его губы случайно скользнули по виску Кэрол, заставляя ее вздрогнуть.

- Кэрол, ты еще здесь? Продукты уже все загрузили? – вдруг показался в дверях Рик и недоверчиво прищурился при виде застывшей посреди кухни пары. – Прошу прощения…

Шериф торопливо отступил на шаг, собираясь покинуть помещение, но Дэрил столь же поспешно отошедший от Кэрол и буркнувший что-то о том, что он спать, вышел первым.

- Да, Ти-Дог и Моралес час назад уже все перенесли в машины. Остался только завтрак и отдельная сумка с едой в дорогу, я ее в салон возьму, - отчиталась Кэрол под смущенным взглядом Граймса. – А что?

- Просто хочу, чтобы на завтра никаких внезапных дел не осталось. Кэрол, ты… все хорошо?

- Да, конечно, - удивленно кивнула женщина, надеясь, что при свете свечей ее горящие щеки не слишком заметны. – Все в порядке.

- Хорошо, - замялся у выхода Рик. – Извини, что… не вовремя. Спокойной ночи!

Посмотрев вслед вышедшему шерифу, Кэрол потушила свечки. Кажется, теперь о ней и Дэриле не знает только ленивый. Словно есть о чем знать. Наверное, в мыслях друзей все гораздо красочней, интересней и событийней, чем есть на самом деле. Да, в общем-то, ничего и нет. Это только она может придавать такое значение обычным дружеским объятьям. Ведь Зои же Дэрила при встрече обнимала? Почему Кэрол не может? Может. Верней смогла. И ни капельки не жалеет. Была бы возможность - обняла бы снова!

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман