Читаем ХМ: Скитания (СИ) полностью

Ехать пришлось не торопясь, несмотря на заметное желание Граймса покинуть эти места. Но Глен чувствовал себя все еще не очень хорошо, а ходячих на дороге было слишком много, чтобы набрать приличную скорость. Косясь на задремавшую от болтовни мальчиков Бет и что-то вдохновленно рассказывающего про свои школьные будни Карла, Кэрол старалась не смотреть в зеркало, чтобы не натыкаться на взгляд Ти-Дога за рулем. Сегодня утром ей на секунду даже показалось, что Дэрил готов взять ее с собой на мотоцикл. Он даже рот открыл при виде того, как женщина усаживается в машину, но потом только сунул ей в руки Заразу и недовольно покосился на радостно ухмыльнувшегося друга. Ну почему после отъезда Зои Ти-Дог не остался таким же спокойным, как был до того? Почему он с новой силой стал вертеться вокруг Кэрол, которая понятия не имела, как избавиться от столь назойливого внимания?

Усевшись поздним вечером у костра, женщина сонно поежилась, не находя даже сил идти в машину. Слишком долго они ехали, не останавливаясь даже для нормального обеда – торопливо перекусили в автомобилях среди дороги. От чего Рик так настойчиво убегал? Или от кого? А может быть, просто спешил куда-то? Но куда? Они теперь уж точно никуда не опоздают. Шорох за спиной заставил Кэрол оглянуться, тут же улыбаясь присаживающемуся рядом охотнику.

- Замерзла? – наверное, он заметил ее недавнее движение.

- Нет, это я так, устала просто, - снова улыбнулась женщина, борясь с желанием подвинуться ближе к Дэрилу.

Всего несколько сантиметров и она могла бы опереться на его плечо. И плевать на настороженный взгляд Ти-Дога, которому что-то рассказывал Моралес. И безразлично, что подумают остальные друзья. Не все равно только, как отнесется к этому сам Дэрил. А потому лучше не рисковать. Захотел бы, обнял бы сам. Он рядом – это уже немало. Раздумья Кэрол прервало шумное появление мальчиков, которые плюхнулись на одеяло у ее ног и заговорщически переглянулись, толкая друг друга локтями и решая, кто же начнет разговор.

- Кэрол, у нас к тебе дело, - наконец заговорил Луис, показывая язык другу и не обращая внимания на смешок Дэрила, уже догадавшегося о сути этого самого «дела».

- Ну? Что случилось? – заинтригованно поинтересовалась женщина, переводя взгляд с одного детского лица на другое.

- А ты мужа своего любила? Папу Софии? – серьезно спросил Карл, даже не думая, о том, сколько эмоций в душе Кэрол пробудит этот вопрос.

Вздрогнув, она едва удержалась от того, чтобы не посмотреть в сторону сидящего рядом охотника, который, кажется, тоже ждал ее ответа. Во всяком случае, он сидел рядом, не уходя и не нарушая вдруг воцарившуюся тишину. Как ответить? Честно? Но тогда у ребенка появится еще больше вопросов, а объяснить все это слишком сложно. Покосившись на Дэрила, Кэрол успела заметить его напряженный взгляд, прежде чем он отвел глаза в сторону.

- Ну же, Кэрол! - не сдавался мальчик.

- А почему ты спрашиваешь? – осторожно проговорила женщина. – Я думала, тебе помощь нужна… ты переживаешь из-за мамы с папой?

- Нет! Я просто хочу понять, что нужно делать, чтобы понравиться девушке. Ну, вот что должен делать мужчина, чтобы женщина обратила на него внимание? Я подарок сделал, что еще приятное можно?

- Сложный вопрос, - облегченно улыбнулась Кэрол, радуясь, что тема отошла от ее замужества. – А почему ты у меня спрашиваешь? Может быть, мама тебе лучше расскажет?

- Ну, понимаешь… Мама сначала задумалась, а потом почему-то загрустила и сказала, чтобы я шел спать. У Мэгги я спросить не могу, она какая-то злая сейчас, ну а Бет, ясное дело, тоже нельзя… Осталась ты! Ну, пожалуйста…

- Ох, ну я даже не знаю, - растерялась вдруг женщина, с трудом вспоминая ухаживания, которые были так давно, что казались уже неправдой.

- Все ты знаешь, просто говорить не хочешь, - насупился мальчик, переводя взгляд на Дэрила. – Ну вот почему они такие сложные все?

- Если ты поймешь это, будешь самым умным в мире, пацан, - хмыкнул Диксон, показывая тем самым, что не теряет нить разговора.

- Ладно, я попытаюсь, - сдалась Кэрол и опустила глаза, ощущая, как украдкой косится на нее охотник, напрасно делающий вид, что прислушивается к разговору Рика с Хершелом. – Ну, раньше с этим, наверное, проще было, Карл. Ты мог бы пригласить девочку в кино или кафе. Купить ей мороженое, сделать подарок. Последнее ты смог выполнить и сейчас, насколько я поняла. Еще девочки любят, когда им дарят цветы.

На последнем слове ее голос слегка дрогнул, но Дэрил, кажется, успел это заметить, резко взглянув на нее и тут же потупившись. А Кэрол вдруг поняла, что еще можно сказать Карлу. По крайней мере, о том, что дорого лично для нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман