Читаем Хоббит полностью

Берт и Том отошли к бочонку. Вильям потягивал пиво из кружки. Бильбо собрался с духом и запустил руку в бездонный карман Вильяма. Там лежал кошелек – очень внушительного размера, просто мешок по хоббитским меркам. «Ха! – подумал Бильбо, входя во вкус своего нового ремесла и осторожно вытягивая кошелек из кармана. – Лиха беда – начало!»

И лиха беда была тут как тут! От кошельков троллей ничего хорошего ждать не приходится, и этот оказался не лучше других.

– Эй, ты кто? – пропищал кошелек, едва выбравшись наружу. Вильям сразу же обернулся, Бильбо не успел отскочить за дерево, и рука тролля ухватила его за шею.

– Чтоб мне лопнуть, Берт! Хр-р-р! Глянь, что я поймал! – проговорил Вильям.

– Что? – спросили другие тролли, подходя ближе.

– Почем я знаю! Ты что за зверь?

– Я Бильбо Бэггинс, взло… хоббит, – пролепетал бедный Бильбо, дрожа всем телом и пытаясь сообразить, как покричать совой, пока тролли его не придушили.

– Взлохоббит? – озадаченно повторили все трое. Тролли туго соображают и с подозрением относятся к тому, чего прежде не видели.

– Хр-р-р, но что он делал в моем кармане? – спросил Вильям.

– А он съедобный? – осведомился Том.

– Сейчас попробуем, – сказал Берт, берясь за вертел.

– В нем мяса-то на один укус, хр-р-р, – возразил Вильям, который только что плотно поужинал. – Шкуру ободрать, кости выплюнуть, так и пробовать будет нечего.

– В лесу, поди, такие еще водятся, – сказал Берт. – Наловим, паштет приготовим. Эй, много вас тут шныряет, ты, мерзкий крольчишка? – Он взглянул на мохнатые ступни хоббита, схватил его за ноги и сильно встряхнул.

– Много, – сболтнул Бильбо, не успевший сообразить, что нельзя выдавать друзей. – Нет, нет, никого! – тут же прибавил он.

– Хр-р-р, это как? – спросил Берт, перевернув Бильбо и держа его за волосы.

– А вот так, – вымолвил Бильбо, едва переводя дух. – И пожалуйста, не готовьте из меня ничего, любезный сэр! Я сам хорошо готовлю, я лучше готовлю, чем готовлюсь, если вы меня понимаете. Я вам сготовлю отличный завтрак, самый лучший завтрак на свете, если меня не сготовят на ужин!

– Хр-р-р, вот зануда! – сказал Вильям. Он до отвала наелся и напился пива за ужином. – Жалкий зануда! Брось его, Берт!

– Не брошу, пока не скажет, что значит «много» и «никого»! – ответил Берт. – А то я пойду спать, хр-р-р, а они придут, перережут мне глотку! Подпалим ему шерсть на лапах, живо заговорит!

– Не хочу, – сказал Вильям. – И вообще, это я его сцапал.

– Ты жирный дурак, Вильям! – рявкнул Берт. – Я всегда говорил и еще повторю!

– А ты дубина!

– Хр-р-р, я тебе этого не спущу, Билл Хаггинс! – заорал Берт и двинул Вильяму кулаком в глаз.

Началась ужасная свара. Берт выронил Бильбо, а у того еще осталось достаточно соображения, чтобы отползти в сторону, прежде чем тролли сцепились, как злющие псы, громко ругаясь и обзывая друг друга самыми разными и, кстати, весьма подходящими прозвищами. В конце концов они грохнулись наземь и покатились прямо к костру, колотя и лягая друг друга что было мочи, а Том молотил их палкой, чтобы привести в чувство, – от чего они, разумеется, еще больше взбесились.

Тут бы Бильбо и улизнуть, – но его бедные маленькие ножки чуть не раздавил Берт своей лапой, и голова кружилась, и вообще он был еле жив, – поэтому он просто лежал, где упал, – прямо за кругом света, падавшего от костра, – и пытался как-нибудь отдышаться.

И вдруг, в самый разгар драки, появился Балин. Гномы издалека услыхали шум, подождали немного, надеясь, что Бильбо вернется или хоть покричит совой, а затем, пробираясь по лесу как можно тише и осторожней, один за другим подкрались к огню.

Увидав Балина, Том испустил жуткий вой. Тролли просто терпеть не могут гномов (по крайней мере, сырых), и Билл с Бертом сразу же прекратили дубасить друг друга и зарычали: «Мешок, Том, быстрей, быстрей!» Балин, пытавшийся сообразить, где в этой неразберихе отыскать Бильбо, даже ахнуть не успел, как на голову ему набросили мешок, – и гном упал как подкошенный.

– Сейчас еще прибегут, чтоб мне лопнуть, – сказал Том. – «Много» и «никого», хр-р-р, так и есть! Взлохоббитов никого, хр-р-р, а гномов много! Вот оно как!

– Похоже на то, – согласился Берт. – Давайте спрячемся в тень.

Так они и поступили: затаились в темноте под деревьями, держа наготове мешки, в которых обычно таскали баранов и другую добычу. Едва у костра появлялся гном и начинал озираться, недоуменно глядя на пустые кружки и обглоданные кости, как – хоп! – грязный вонючий мешок оказывался у него на голове, и гном валился на землю. Вскоре к Балину прибавился Двалин; затем Фили и Кили; затем Дори, Нори и Ори, брошенные один на другого; затем Ойн, Глойн, Бифур, Бофур и Бомбур, которых без церемоний свалили в кучу возле костра.

– Будут знать, – проворчал Том. С Бифуром и Бомбуром троллям пришлось повозиться: те дрались как бешеные, как бьются все гномы, если речь идет о жизни и смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме