Лаура ужаснулась. Конечно, в любом замке есть слуховые окна, но Эвергард буквально пронизан ими! Теперь и Лаура боялась допустить ошибку - не только в молитве, а в любом своем ответе. Например, давеча она сказала, что уважает в людях благородство и силу, но не упомянула смирение перед богами. Как среагирует Галлард?..
Чтобы дать себе отдых от опасных бесед, она предложила Альберту сыграть в стратемы. Выяснилось, что тот знает правила, но играет плохо.
- Не могли бы вы, леди Лаура, немножечко помочь мне научиться?..
Она и сама была далека от совершенства, потому попросила брата. Джереми охотно взялся за дело, так и сияя от чувства превосходства.
- Глядите: это маневр Светоносцев, его можно отбить только клещами. А вот симметричная стратема — хороша для защиты, но не для наступления. А здесь стоит применить стратему в оцеплении, она же — Цветок Ольгарда…
Лаура с Альбертом внимали, подперев руками подбородки. Перешли к практическим занятиям, Джереми велел им двоим играть против него одного — и разбил обоих. Надменно пояснил все их ошибки, затем выиграл снова. Лорд Альберт радовался: тому, что добрая девушка оказалась с ним заодно.
- Леди Лаура, когда мы поженимся, будем играть друг с другом. Иногда вы будете побеждать, а иногда я, чтобы никому не обидно!
- Конечно, милорд, - поклонилась Лаура. Она не представляла более унылого занятия, чем игра в поддавки с собственным мужем.
Однажды после ужина, когда Лаура вместе с Альбертом слушала клавесин, в музыкальный салон вошел приарх Галлард. Дети и музыкант подхватились на ноги, замерли в поклонах.
- Прочь, - велел Галлард, и все трое ринулись к выходу.
- Не вы, миледи, - уточнил приарх.
К полному своему ужасу Лаура осталась с ним наедине.
Долгую минуту леденела под его взглядом, затем решилась промямлить:
- Как самочувствие вашего преосвященства?..
- Не об этом, - срезал Галлард. - Сядьте.
Она села навытяжку, не касаясь спинки кресла.
- Нужно обсудить вашу нравственность, леди Лаура.
В ее голове пронеслись все возможные проступки и всплыл самый кошмарный: она сказала генералу Стэтхему, что Галлард сжег еретичку! И даже усомнилась, была ли та женщина виновна! Боги, что теперь будет?..
- Ваше преосвященство, поверьте: я не пыталась очернить…
Он оборвал ее:
- Знаю. И все же ваше поведение печалит богов. Мне известно, что за все время пребывания здесь вы ни разу не помолились за упокой души вашей леди-матери.
Она моргнула:
- Простите, ваше преосвященство?..
- Вы не хотели чернить имя матери и не сказали о ней ни одного дурного слова. Понимаю, что отец более любим вами — это естественно для девочки. Но какова бы ни была ваша леди-мать, и какие бы чувства у вас ни вызывала — теперь она на Звезде.
- Да, ваше преосвященство…
- Вам следует помнить: чистые души живут на Звезде в почете и счастье; те же, что запятнали себя, становятся униженной чернью. Возможно, вы затаили обиду на мать и потому скупы на молитвы. Но именно ваша обида пятнает душу матери, и именно потому вы должны усердно молиться за нее — дабы очистить от пятна!
- Я понимаю, ваше преосвященство.
- Молитесь за упокой ее души ежедневно.
- Обязательно, ваше преосвященство. Я раскаиваюсь в своей небрежности.
- Отрадно слышать.
Лаура позволила себе вздохнуть свободнее. Кажется, опасность миновала.
- Что до остального вашего поведения, миледи… - приарх выдержал страшную паузу. - Я не могу не одобрить вашу аккуратность в молитвах, интерес к священным сюжетам и церковной архитектуре. Познания моего племянника печально зыбки. Я буду рад, если вы просветите и наставите его. Впрочем, вы уже занялись этим без моей указки.
Лаура попыталась осознать то, что услышала. Неужели, похвалу? Ни разу на ее памяти Галлард Альмера никого не хвалил.
- Благодарю, ваше преосвященство, - опасливо молвила Лаура.
- Да… - кивнул приарх и вдруг изрек такое, чего вовсе нельзя было ждать: - Хотите чего-нибудь, юная леди?
Она растерялась. Больше всего хотела исчезнуть с его глаз, но об этом нельзя говорить. Хотела домой, в Сердце Света, - но это глупое желание. Еще хотелось какао. После ужина подали чай — здесь, в Альмере, всегда пьют или чай, или горький противный лонк, - а хотелось сладкого густого какао, как на станции в Маренго.
- Можно мне заказать какао, ваше преосвященство?
Он звякнул в колокольчик. Двери распахнулись, лакей замер в поклоне.
- Какао для юной леди.
- Сию минуту, ваша светлость!
* * *
- Леди Лаура, смотрите, какой пони! Разве не прелесть?!
Альберт восседал верхом на крепеньком вороном коньке и чуть не визжал от радости. Пони поигрывал копытом, сверкал глазами, прядал мохнатыми ушками, встряхивал густою смоляною гривой.
- Я умираю от зависти, милорд, - пропела Лаура почти искренне. Настолько породистый пони стоил дороже боевых жеребцов. Ни отец, ни дед никогда не пошли бы на такое расточительство.
- Хотите прокатиться, миледи?
- Кто откажется, милорд!