Читаем Ход черной королевы полностью

— Я ничем не могу ему помочь, — сухо отозвалась Любовь Андреевна. — У него есть всё, что только можно: деньги, родительская любовь, он даже не работает, а путешествует! А ты несправедлив ко мне. Я прекрасно помню, что у меня двое детей, и стараюсь теперь уравнять их в правах!

— Так это Антон подослал тебя ко мне, для уравнивания прав? — Резник устало откинулся на спинку кресла.

— Антон? Да ты что! Мальчик ничего не подозревает! Это я решила. Пусть у нас будет одна семья, с двумя детьми. Ты усыновишь Антошу, и мы все будем жить в этом доме под одной фамилией. И, потом, Антону будет гораздо проще…

— Проще жить с моей фамилией? — уточнил Резник.

— Ты всё переводишь на себя, — рассердилась жена. — Да, твоя фамилия на слуху. Но ведь не поэтому я прошу тебя усыновить моего ребёнка!

— А по-моему, как раз поэтому, — тоже повысил голос Анатолий Максимович. — Если бы я был слесарем, тебе было бы наплевать, какую фамилию носит твой сын, не так ли?

Странно, но за этот короткий разговор он уже устал от жены. Обычно он всегда шёл ей навстречу, стараясь выполнять её просьбы, но вот именно эту выполнить не мог. Вроде бы и не было в этой просьбе ничего сложного, подумаешь, записать Антона на свою фамилию! Но вся сущность Резника почему-то упиралась изо всех сил. Он даже толком не мог обосновать свой отказ. Не то чтобы Антон был ему неприятен, и не то чтобы он просто хотел насолить жене, привыкшей, что он соглашается с каждым её словом и выполняет большинство просьб. Пожалуй, даже не большинство. Пожалуй, все. Кроме тех, которые касались работы Резника и его же отдыха. Просто почему-то он понял, что действительно НЕ ХОЧЕТ это делать.

— Так ты не усыновишь его?

Любовь Андреевна пристально вглядывалась в лицо мужа, пытаясь дать ему понять, что у него ещё есть шанс согласиться.

— Нет, — с видимым удовольствием ответил Резник, и почувствовал что-то сродни облегчению. В конце концов, он не скаковая лошадь, должная выполнять все приказы наездника. Он тоже человек, и точно также хочет понимания со стороны близких. Понимания, которого не было с тех пор, как появился Антон. Резник первое время даже ревновал к нему свою жену, а потом понял, что это смешно. Затем он старался понять и её, и долго ждал, когда же Люба очнётся, оторвётся от Антона и вспомнит, что у неё есть ещё сын. А кроме сына, и муж. Увы, этого не произошло. Пожалуй, сегодня в первый раз за целый день Резник не винил себя в измене жене. Обычно он вспоминал об этом ежедневно, и его терзали муки совести. Он ведёт себя как обычный скучающий мужчина, потянувшийся за первой же приглянувшейся юбкой, так он обычно корил себя. А вот сегодня впервые подумал, что, возможно, уже хватит терзать себя. Это уже случилось, он встретил Ирину, и, положа руку на сердце, жалеет ли он об этом? Нет!

Он вздохнул и снова принялся за работу.


Мила с интересом рассматривала Ирину. Та явно похорошела. Отношения с её новым любовником пошли ей на пользу. Мила заметила на руке Ирины роскошный браслет, явно очень дорогой, и ещё больше уверилась в мысли, что любовник Ирины — это Резник. Немногие люди способны отдать целое состояние за браслет, красующийся на ручке новой пассии.

— Я скучала по тебе, — улыбнулась Ирина Миле, попутно улыбаясь официанту и заказывая ему баранину с овощами.

— А что-же тогда увиливала от встреч? — в лоб спросила Мила.

— Ну что ты говоришь, — огорчилась Ирина, — я вовсе не увиливала. Просто у меня было очень много проблем. Ты же знаешь, что у меня дочь! Она растёт и требует всё больше внимания. Но сейчас я поняла, что нельзя больше тянуть, и выбрала время. Чему очень рада!

— Я тоже рада, — проворковала Мила, думая про себя, что Ирина выбралась на эту встречу лишь затем, чтобы похвастать браслетом. Даже Мила не могла бы купить себе такой, что не могло не огорчить её.

— Мне фахитас с морепродуктами, — заказала Мила шипящую раскалённую сковородку с креветками и моллюсками.

Они сидели в модном ресторанчике с мексиканской и латиноамериканской кухней, и потягивали «Маргариту». Мила с удовольствием заказала бы текилу, но для этого ей надо было сначала пообедать.

— Ну, рассказывай, — улыбнулась Ирина, — как у тебя дела?

— У меня всё отлично, — вяло ответила Мила, потому что на самом деле нельзя сказать, чтобы всё складывалось хорошо. Над её карьерой повис огромный, жирный вопросительный знак, Антон стал уделять ей всё меньше и меньше внимания, и вообще она подозревала, что он изменяет ей.

— Муж уехал в Лондон, — с улыбочкой сообщила Мила Ирине самую приятную новость.

— Повезло, — засмеялась подруга, допивая коктейль и заказывая им ещё по одной «Маргарите». — А у меня тоже новость: я познакомилась с потрясающим мужчиной. Кажется, он в меня влюблён, — щебетала Ира.

Мила угрюмо слушала её. Эти речи, когда какой-то мужчина влюблён в другую женщину, а не в Милу, расстраивали её и портили настроение.

Особенно это касалось тех мужчин, которые могли подарить своей любовнице такой шикарный браслет!

— А ты сейчас не работаешь? — поинтересовалась Мила, переводя разговор на другую тему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья

Семья
Семья

Нина Федорова (настоящее имя—Антонина Федоровна Рязановская; 1895—1983) родилась в г. Лохвице Полтавской губернии, а умерла в Сан-Франциско. Однако, строго говоря, Нину Федорову нельзя назвать эмигранткой. Она не покидала Родины. Получив образование в Петрограде, Нина Федорова переехала в Харбин, русский город в Китае. Там ее застала Октябрьская революция. Вскоре все русские, живущие в Харбине, были лишены советского гражданства. Многие из тех, кто сразу переехал в Россию, погибли. В Харбине Нина Федорова преподавала русский язык и литературу в местной гимназии, а с переездом в США — в колледже штата Орегон. Последние годы жизни провела в Сан-Франциско. Антонина Федоровна Рязановская была женой выдающегося ученого-культуролога Валентина Александровича Рязановского и матерью двух сыновей, которые стали учеными-историками, по их книгам в американских университетах изучают русскую историю. Роман «Семья» был написан на английском языке и в 1940 году опубликован в США. Популярный американский журнал «Атлантический ежемесячник» присудил автору премию. «Семья» была переведена на двенадцать языков. В 1952 году Нина Федорова выпустила роман в Нью-Йорке на русском.

Нина Федорова

Русская классическая проза

Похожие книги