Читаем Ходячие мертвецы: падение Губернатора полностью

По сигналу Мартинеса они начинают стрелять, раздаётся групповое звучание приглушённых хлопков, и мерцание выстрелов освещает тёмный склад. Лилли делает три быстрых выстрела и сносит двоих в пятнадцати метрах. Одну из целей — тучного мужчину в лохмотьях, с кожей цвета дождевых червей — отбрасывает к стеллажу, из его черепа хлещет церебральная жидкость, и он валится на ряд консервированных томатов. Другой кусачий — молодой мужчина в засаленном комбинезоне, вероятно, бывший водитель погрузчика — падает в каскаде собственной крови, струящейся из свежего отверстия в черепе.

По крайней мере два десятка мертвецов, а может больше, продолжают наступать из каждого угла склада.

Раздаётся грохот и помещение озаряется вспышками света, стрелки плотно группируются возле двери, стволы их пушек расходятся веером и сверкают выстрелами. Остин сбрасывает шерстяное пальто и начинает стрелять из найденного на складе Национальной гвардии Глока 19 с глушителем и лазерным прицелом, который посылает узкий луч красного света через тьму. Дэвид расправляется с женщиной в запятнанной форме супермаркета Пигли-Вигли, и мёртвая девушка ударяется о стойку с несвежими рогаликами. Барбара стреляет в пожилого мужчину в окровавленной рубашке с галстуком на застёжке и именной табличкой — быть может, бывшего менеджера магазина — и существо исчезает в облаке кровавого тумана, напоминающем творение пуантилиста.

Приглушённая стрельба производит невероятный грохот, подобно серии безумных аплодисментов, сопровождаемых фейерверками, разрывающими зловонную тишину, и вслед за грохотом раздаётся звон и лязг использованных гильз, ударяющихся о пол. Мартинес осторожно крадётся вперед, ведя свою группу вглубь склада. Они преодолевают несколько пролётов и открывают огонь по тяжело передвигающимся фигурам с молочно-белыми глазами, стремительно приближающимся к ним — бывшим машинистам, фондовым клеркам, помощникам руководителей, кассирам — каждый из которых падает, оставляя под собой лужи крови. Они сбиваются со счёта к тому моменту когда последний ходячий падает на пол.

В гулкой тишине, из рации Мартинеса до Лилли доносится пронзительный, звонкий крик Гаса.

— Что за чертовщина там творится?! Вы меня слышите?! Босс?! Ответьте! Что происходит?

В конце главного нефа Мартинес останавливается, чтобы отдышаться. Он хватает рацию, пристёгнутую к поясу.

— Мы в порядке, Гас, — говорит он в динамик рации. — Столкнулись с небольшой радушной толпой… но мы в порядке.

Из рации слышится шипящий голос.

— У меня чуть сердечный приступ не случился!

Мартинес зажимает кнопку передачи сигнала.

— Весь чертов персонал, должно быть, спрятался здесь, когда началось всё это дерьмо, — он смотрит на последствия кровавой бойни за завесой голубого дыма. В воздухе повис запах пороха. Он зажимает кнопку. — Просто будьте наготове, Гас. Похоже, сегодня мы загрузимся под завязку.

Из рации вновь слышится голос.

— Это хорошая новость, босс. Вас понял. Я буду готов.

Мартинес отключает радио, цепляет его к ремню и поворачивается к остальным.

— Все целы?

У Лилли звенит в ушах, но она сосредоточена и насторожена.

— Всё хорошо, — говорит она, ставя на предохранитель каждый из её Ругеров, вынимая пустые магазины и роняя обоймы на пол. Она достаёт новые магазины из-за пояса и вставляет в пистолеты. Она всматривается в проходы по обе стороны от неё, где останки ходячих покоятся в запёкшихся лужах крови. Она ничего не чувствует.

— Будьте осторожны, тут повсюду ходячие, — командует Мартинес, вглядываясь в тёмные проходы.

— Долбанная штуковина! — жалуется Дэвид Стерн, размахивая фонариком. Его узловатые руки дрожат. — Я проверял батарейку только вчера вечером.

В темноте видно, как Барбара закатывает глаза.

— Этот человек совсем не дружит с техникой, — она забирает у него фонарик. — Я так и знала, что батарейки испортились, — она раскручивает фонарик и переставляет батарейки. Это не помогает. Фонарик по-прежнему не работает.

— Секундочку, — говорит Остин, убирая свой Глок за пояс, — Есть идея.

Он подходит к полке, на которой связки дров уложены рядом с мешками древесного угля, бутылками с жидкостью для розжига и пакетами древесной щепы. Он вытягивает длинный деревянный брусок, достаёт бандану из кармана, и оборачивает её вокруг одного из концов бревна.

Лилли с интересом наблюдает за ним. Она не может понять этого мальчишку. Он каким-то образом выглядит старше своих лет. Она смотрит, как он окунает ткань в жидкость для розжига. Он достает зажигалку Bic, поджигает бандану, и моментально шлейф блестящего оранжевого света освещает центральный проход лучистым нимбом.

— Очень романтично, — говорит Лилли с ухмылкой, — Отличная работа, Гекльберри.


* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези