Читаем Ходячие мертвецы: падение Губернатора полностью

Менее чем в ста ярдах от места крушения они набредают на размыв — кишащее насекомыми небольшое болотце, преграждающее им путь. В трясине крест-накрест лежат огромные упавшие сухие деревья. Мартинес жестами приказывает использовать брёвна для перехода. Гас идёт первым, вперевалку перебираясь по самому большому дереву. Мартинес следует за ним. За ним идёт Лилли, Остин замыкает. Практически достигнув берега, Остин ощущает, как что-то тянет его за джинсы. Остальные уже перешли и сейчас устало бредут по размыву. Остин останавливается. Сначала он думает, что зацепил кусок коры, но потом он бросает взгляд вниз.

Из топи торчат полуразложившиеся руки, цепляясь за его штанину.

Он вскрикивает, хватается за свою пушку, и в этот момент мёртвые пальцы сжимаются на щиколотке и тащат его вниз. Поднимаясь из трясины, склизкая верхняя половина гнилого туловища подбирается к его ногам. Невозможно определить, мужчине или женщине принадлежал этот безволосый череп, покрытый чёрной тиной, эти глаза, белые и матовые, как электролампочки. Труп по-черепашьи скалит чёрный рот и щёлкает сломанной челюстью.

Остин делает единственный выстрел — глушитель пистолета брызжет искрами — но не попадает в цель. Пуля лишь задевает обросшее водорослями темя кусаки, а затем плюхается в болото, не причинив тому никакого вреда.

В пятидесяти футах от него Лилли слышит звук выстрела. Она оборачивается, доставая на ходу оружие. Но тут её ноги запутываются, и девушка летит в грязь. Она неуклюже падает в сорняки. Пистолеты выскальзывают из её рук.

Остин пытается сделать второй выстрел, однако склизкий труп рвётся к его ноге. Словно скользкий чёрный кит, он поднимается из ила, щёлкая отвисшей челюстью и отвратительно рыча. Остин непроизвольно отдёргивается назад — из его груди вырывается пронзительный вскрик — и роняет пушку. Он наносит твари удар в зубы, носок его ботинка застревает во рту, полном гнилых чёрных зубов и зловонной слюны. Грязный кусака опрокидывается назад.

Лилли ползёт к своим пистолетам. Мартинес с Гасом в спешке бросаются на помощь, но уже слишком поздно. Огромный ходячий, с которого потоками льётся вода, практически прокусывает походный ботинок Остина марки Timberland, и парень отчаянно пытается нащупать что-то в своём кармане. В конце концов его рука натыкается на сигнальную ракету.

В самый последний момент — прежде чем склизкому кусаке удаётся прогрызть кожу на ботинке — юноша зажигает ракету и всаживает её ходячему в левый глаз. Тварь внезапно пятится назад, ослабляя свою хватку, запрокидывая косматую голову в фонтане искр.

Какое-то время Остин завороженно смотрит на пламя внутри гниющего черепа кусаки. В одно жуткое мгновение левый глаз ходячего накаляется жаром и рдеет, будто аварийные огни. Мертвец как подкошенный падает в болото. Его затылок вдруг взрывается, разбрызгивая искры, словно сопло сварочного аппарата.

Левый глаз мертвеца лопается как перегоревшая лампочка, выстреливает в Остина горячей струёй... и затем создание погружается в чёрную бездну.

Остин вздрагивает, вытирая лицо и неотрывно наблюдает, как кусачий снова исчезает в никуда... Пока от него не остаются лишь пузырьки воздуха, плавающие на поверхности жижи, и тусклое мерцание под водой. Наконец Остину удаётся отвести взгляд. Он подбирает пистолет и справляется со своим дыханием.

— Отличная работа, — говорит Лилли со сдержанной деликатностью, переходя по импровизированному мостику из бревна. — Иди сюда... давай руку.

Она помогает Остину встать, прочно удерживая его на покрытой грязью скользкой коряге. Он восстанавливает дыхание, проглатывает свой ужас и суёт пушку обратно за пояс. Парень смотрит ей в глаза.

— Она была близко, — он выдавливает дрожащую ухмылку. — Эта тварь могла легко схватить тебя.

— Да... слава Богу, ты был рядом, — говорит она с улыбкой, несмотря на то, что её сердце колотится, как сумасшедшее.

— ЛИЛЛИ!

Именно в этот момент раздаётся зычный голос Мартинеса, привлекая внимание Лилли к происходящему за её спиной.

В тридцати ярдах отсюда, за поваленными деревьями, в пелене едкого чёрного дыма Мартинес и Гас нашли место крушения.

— Идём, красавчик, — говорит Лилли, нервно скрипнув зубами. — У нас дела.


* * *


Вертолёт лежит на боку в пересохшем устье реки, его пробитый топливный бак сильно дымится. Лилли осторожно приближается, кашляя и отгоняя от лица чёрные клубы дыма. Она видит, как Мартинес подходит к кабине, низко пригибаясь, прижимая руку ко рту.

— Будь осторожен! — кричит Лилли, вытаскивая пистолеты. — Мало ли что там внутри!

Мартинес берётся за задвижку люка и, обжёгшись, отдёргивает руку.

— ТВОЮ Ж МАТЬ!

Лилли подходит ближе. Дым уже начал рассеиваться и теперь расходится, словно занавески, обнажая рыхлую обугленную почву вокруг места катастрофы. Лилли постепенно понимает, что пилот, должно быть, и направлялся к мягкой почве речного устья. Устланная листвой земля теперь вздымается от удара падения. Оторванный вертолётный винт, валяющийся в двадцати футах отсюда, выглядит так, будто кто-то завязал его в узел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези