Читаем Ходящие между мирами (СИ) полностью

В назначенный день Наири перенеслась в запланированный мир ранним утром — требовалось не просто натянуть накладные части имитирующие полноту, но и привыкнуть к ним, научиться двигаться естественно и плавно, как местная уроженка, да и окунуться в атмосферу не помешает. Номер в тростниковой хижине был снят заранее, и тут же на бамбуковых шестах висело все необходимое. Аша сама подобрала тонкое малиновое сари с шитой золотыми нитками каймой. К нему же полагалась полупрозрачная кофточка и юбочка, заменявшие местным скромницам нижнее белье. Две корзинки из пальмовых листьев с украшениями и свежими цветами, парик и накладки для тела, голомаска, грим, сандалии на толстой подошве и местный кошелек — сумочка из кокоса в оплетке из пальмовых волокон, все что бы создать нужный образ. Провозилась Наири больше часа — сначала надевала накладки прямо поверх комбинезона, «ноги», «живот» «руки», «шея и бюст», и наконец маска с выпирающими щеками и тройным подбородком. Сари никак не хотело наматываться, тонкая ткань сбивалась, скользила и не желала лежать на столь пышной фигуре ровными складками. Измучившись, Наири присела передохнуть, перебирая браслеты из раковин и жемчуга, плетеные обереги и каменные фигурки неведомых ей богов. Последние штрихи — парик, который по здешнему климату пришлось приращивать к шлему комбинезона, и яркий грим с традиционными здесь добавлениями. Больше всего хлопот доставили сандалии. Огромный «беременный» живот не давал нагнуться что бы закрепить ремешки на лодыжках, а усевшись и попытавшись поднять ногу девушка едва не улетела назад упершись пышной прической в тонко захрустевшую стену хижины. Наконец изгибаясь как змея Наири победила обувь и пыхтя и отдуваясь отправилась в путь, на рынок, послушать местных торговцев, выделить особенности их речи и жестикуляции.

— Сай Грегори, если вы закончили на сегодня, Аша скромно улыбнулась, преданно заглядывая в выпуклые рыбьи глаза.

— Предлагаю пройтись по рынку и купить свежих фруктов, раньше чем через час нас не ждут, а цены тут очень низкие.

Желчный курьер собирался было прочесть лекцию молоденькой нахалке, но вовремя вспомнил, что в прошлый раз именно благодаря ее желанию привезти сувениры он смог отличиться. Да и дела действительно завершены, и завершены успешно. Побродив полчасика между многочисленными прилавками, Аша предложила минутку передохнуть под тростниковым навесом кафе и отведать местные освежающие напитки. Сухопарый сай страдавший от влажной жары побережья значительно меньше побледневшей девушки недовольно скривил губы, но уступил. Едва его тощий зад опустился на плетеный стул, как из-за угла показалась колоритная толстуха облаченная в яркую тряпку и споткнувшись на ровном месте налетела на почтенного агента ювелирной фирмы всем весом. Потом громко стеная и ругаясь, женщина под извинения Ашьярионы расположилась за тем же столиком, и завязала светскую беседу сопровождая речь сочными словечками бывалой торговки.

— Ах, простите меня многоуважаемый сай!! Я шла, и гнев застилала мне глаза!! Этот сын дряхлой каракатицы и верблюда не согласился дать мне достойную цену за мои камни!! А ведь я ходила к нему целую неделю!! Ну скажите мне сай, разве за такую красоту я много прошу??

Колыхая пышным бюстом, торговка полезла за пазуху и продемонстрировала ошеломленному агенту сверкающий на солнце камень чистейшей воды. Заметив как вытаращились его глаза женщина масляно блеснула глазками и уложив камушек обратно удовлетворенно произнесла:

— А ведь я просила всего на всего пятьсот связок монет!!

— Госпожа, осторожно молвила Аша, а вы не боитесь показывать этот камень посреди улицы??

— Нет, отмахнулась торговка и шумно отхлебнула фруктовой мякоти со льдом из керамического бокала конической формы.

— Вот ты такая красивая, скажи мне, разве это много??

Аша переглянулась с агентом и получив ее добро принялась раскручивать торговку по всем правилам:

— Думаю госпожа, если у вас только один такой камень, то это пожалуй дороговато, а вот если несколько…

— Ты что ж молодка, меня за дуру держишь?? Конечно я не стала бы таскаться к старому Сатту с одним камнем!

Сай Грегори насторожился как гончая почуявшая запах знакомой добычи — старый Саттон был постоянным агентом фирмы в этом мире. Отойдя под благовидным предлогом в сторону, он связался с ним, и получил подтверждение — камни хороши, но торговка просила дороговато за партию. Имея подтверждение слов торговки, сай ощущая прилив вдохновения и азарта вернулся к столику и вступил в отчаянную перебранку с колоритной дамой, стараясь сбить цену и получить больше выгоды с партии. Расстались они только через два часа — хитренько поблескивающая глазами Наири вернулась домой сразу, едва завернула за угол, а вот Аше пришлось сначала доставлять сая с грузом в офис фирмы, фиксировать в документации причину задержки и только сдав все бумаги, возвращаться домой поздней двуколкой.

Наставница, Лия Наири и Акбек ее уже поджидали:

— Заходи девочка, заходи скорее! Сегодня нам есть что отметить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика