Читаем Ходок (СИ) полностью

В общем, одно расстройство от этого интернета. После его мониторинга у меня возникло только больше вопросов, чем я нашёл там ответов. Плюнул на это дело и пошёл заниматься домашними делами, которых всегда хватает. Весь день трудился и чувствовал себя при этом каким-то чужим в собственном доме. Жена так и продолжала держать дистанцию, дети вообще меня воспринимали как мебель, поэтому к вечеру поймал себя на том, что начал нехило так психовать. То и дело накатывали мысли типа «да когда же это наконец закончится?».

Спать ложился со стойким желанием с утра пораньше смотаться в какой-нибудь мир прошлого и попробовать пожить там подольше. Потом на смену этому желанию пришло другое: надо вопрос с семьей решать кардинально и разобраться наконец, семья мы или уже нет. Надоело такое отношение, напрягает донельзя.

Утром встал с решительным желанием расставить всё по своим местам. Встретился взглядом с лучистыми глазами жены и не смог. Плюнул на всё и пошёл к компьютеру. Просто, вспомнив предпоследний свой поход и сколько мне пришлось писать, решил немного облегчить себе жизнь. Поэтому весь день сидел, выискивал информацию по разным периодам прошлого, компоновал найденные по файлам так, чтобы сильным того мира, в который я попаду, было предельно ясно, чего ждать в будущем, и распечатывал это всё на принтере. В итоге к концу дня у меня было готово два десятка рассортированных по эпохам папок с документами по разным историческим периодам прошлого.

Эту ночь ещё переночевал дома, а утром начал готовиться к переходу по уже отработанному алгоритму. Разве что вместо рюкзака теперь использовал вещмешок и в качестве основного оружия решил взять с собой автомат с четырьмя запасным рожками, не забыв его пристрелять, а потом и почистить.

В прошлое ушёл после обеда и сразу после перехода понял, что в этот раз всё пошло совершенно не так, как раньше.

Такой вывод я сделал, услышав неподалёку английскую речь.

Не разбираюсь я в иностранных языках и другими, кроме родного, не владею. Но отличить английский от немецкого или там французского и итальянского смогу. Вот и сейчас влёт определил, что говорят по-английски, притом ругаются, и сильно.

Помимо английской речи на то, что переход был необычный, намекал ещё и запах моря, сопровождаемый шумом прибоя и криками чаек, которые сложно с чем-то перепутать.

Я оказался посреди густого колючего кустарника, но выйти из него, не попортив одежду, можно было без проблем. Была здесь натоптанная зверем тропинка, по которой я и направился в сторону голосов.

Сейчас тихариться и заниматься разведкой не стал. Во-первых, встретиться предстояло не с земляками, если их можно так назвать, а во-вторых, настроение у меня сейчас такое, что только в бой идти. Выбираясь по тропе из кустарника, поймал себя на мысли, что прям хочу, чтобы англичане дали повод для конфликта.

Выйдя на открытое пространство и увидев с высоты небольшого обрыва происходящее у кромки воды, только и успел подумать: «здесь и повода искать не надо, он уже есть».

То, что предстало перед моими глазами, когда я вышел на невысокий обрыв, буквально кричало, что здесь творится лютая дичь.

На воде шагах в тридцати от полосы прибоя покачивалась небольшая белоснежная яхта, а на берегу пять мужиков, внешне напоминающих бомжей, с какой-то звериной злобой пинали ногами двух молодых парней. Но сильнее всего привлекло мое внимание не это, а отчаянный ужас в глазах одной из двух лежащих чуть в стороне связанных девчонок с кляпами во рту.

Стрелял я очень аккуратно, короткими очередями, чтобы случайно не зацепить избиваемых парней. Троих бомжей положил в первые же мгновения, ещё одного достал в спину уже убегающим, а вот последний оказался самым умным, или, может, самым подлым, точно не знаю.

Он упал рядом с избитым парнем, откуда-то достал нож и, закрываясь телом жертвы от моего огня, начал орать, чтобы я прекратил стрельбу, иначе он зарежет пленника.

Дурачок. По-другому его не назвать. Автомат перед перемещением пристреливал сам, а расстояние для стрельбы, совсем детское, да и пофиг мне, собственно, как на напавших, так и на их жертв. Поэтому, не сомневаясь ни секунды, засадил пулю в чуть торчащую из-за головы избитого парня макушку, и на этом всё закончилось. Если, конечно, не считать того, что я не поленился обойти всех бандитов и на всякий случай всадить каждому из них ещё по пуле, чтобы закончить это противостояние уже наверняка и чтобы они точно не выкинули что-нибудь неожиданное.

С избитыми пацанами всё было плохо. Мало того, что оба были без сознания, так ещё и поломали их сильно. Не надо быть доктором, чтобы это определить.

На секунду даже растерялся — не знал, что с ними делать. Потом освободил девчонок, которые начали мычать, и ножом принялся нарезать в кустарнике толстые ветки. Другого способа хоть как-то зафиксировать парням переломанные руки и ноги я не видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика