Читаем Ходок (СИ) полностью

Этот дядька, которому было уже явно далеко за сорок лет, если не все пятьдесят, почти уклонился от моего левого бокового, во всяком случае удар пришёлся вскользь и не вывел противника из игры, как я планировал, а только слегка дезориентировал. Зато второй удар уже ногой по яйцам достиг своей цели и свалил согнувшегося калачиком мужика на пол. На всякий случайя добавил рукояткой револьвера по голове, стараясь бить аккуратно, чтобы не проломить голову, и таким образом выключил противника надолго, после чего мы с Медведем разбежались по подсобным помещениям банка, проверяя нет ли там ещё кого-то из персонала.

В здании мы больше никого не нашли и смогли слегка перевести дыхание, успокоиться и заняться своими важными делами, уже не торопясь.

В первую очередь связали шустрого господина, не забыв его перед этим обыскать, и сунули в рот кляп, чтобы не шумел, когда очнется. После чего, также обыскали мёртвых охранников и стащили трупы в один уголок, чтобы они не мешались под ногами. Закончив с этими делами, принялись разбираться со всем остальным.

Первым делом проверили добытые в кармане пленённого господина ключи. Джекпот отхватили, по-другому и не скажешь. Похоже нам повезло захватить управляющего, потому что его ключи подошли не только к замку двери директорского кабинета и расположенного там сейфа, но и к хранилищу.

В сейфе мы нашли очень даже приличную сумму фунтов, скорее всего, подготовленных для передачи кому-то, потому что лежали они в объёмном кейсе. А вот когда мы попали в хранилище, у меня появилась уйма вопросов к управляющему. Не ожидал я обнаружить в по сути заштатном городишке так много денег.

Хранилище было буквально полностью занято аккуратно сложенными мешками с деньгами.

Секунду подумав, я отправил Медведя приводить в чувство управляющего, чтобы задать ему несколько вопросов. Главный вопрос был такой: кому предназначаются эти деньги. Велел расспрашивать максимально жёстко, мне нужно это знать. Хотя я, если честно, уже не сомневался для чего они здесь и кому в итоге должны достаться.

Сам я тем временем, не дожидаясь, когда вернутся наши люди, занялся перетаскиванием этого добра наверх, в операционный зал.

Одновременно я поглядывал на Медведя и задавался вопросом, кто на самом деле этот мой спутник. Очень уж грамотно, если не сказать профессионально, действовал Медведь во время допроса. Будь он казаком, таких вопросов у меня бы не возникло, они обучены получать информацию от пленников, а так как он казаком не был, остаётся только гадать, где ещё можно приобрести такие умения.

Я не стал сейчас тратить время на подноготную напарника, но отметку себе сделал. Всё-таки надо будет узнать как можно больше о своих спутниках. Не только потому что мне просто интересно, кто есть кто. Это ведь и в планировании дальнейших действий может неслабо помочь. Вдруг я узнаю, что у кого-то из них есть ещё какие-нибудь неожиданные умения в самых разных сферах.

Допрос надолго не затянулся, и подключившийся к перетаскиванию денег Медведь попутно стал рассказывать, что ему удалось узнать.

Поначалу англичанин только ругался и твердил, что нас найдут, где бы мы ни прятались. Но потом всё же пошёл на контакт и поведал кое-что интересное, но вполне ожидаемое. Деньги принадлежат государству и предназначены для передачи японцам. Это уже вторая партия, и через несколько дней за ней должен прийти корабль из Японии. Но, как оказалось, в хранилище есть довольно много валюты и других государств тоже. Эти деньги в отличие от фунтов, если не считать обычный обменный фонд, предназначены для разного рода специалистов, которые занимаются разведывательной и подрывной деятельностью в разных странах этого региона.

Говоря другими словами, англичане активно поддерживают самых разных революционеров, покупают чиновников и вообще действуют по привычному для себя сценарию.

Очень удачно мы сюда зашли, вовремя.

Понятно, что оставлять это изобилие я не намерен, сразу решил: всё, что не смогу вывезти, обязательно уничтожу. Уже даже начал размышлять, как это лучше всего сделать.

Но это я так думал. Мои люди, как оказалось, думали вообще по-другому. Казаки, прибывшие с коляской рикши, услышал, что мы забираем, сколько сможем увезти, а остальное уничтожаем, и категорически не согласились с таким решением. Заберём всё, и точка.

Конечно, мне жутко не понравилось это неповиновение, и я сделал кое-какие выводы, чтобы избежать таких ситуаций в дальнейшем. Сейчас спорить, уговаривать или ещё как-то образом влиять на своих людей не стал. Вместо этого просто определил, сколько времени мы можем выделить на транспортировку денег до корабля. Предупредил, что здесь уже никаких дебатов не будет — не успеем всё забрать, значит не повезло.

Что сказать. Жадность часто не доводит до добра. Но в нашем случае упрямство и эта самая жадность казаков оказались оправданы. Мы за отведенное время успели сделать три ходки, и бумажные деньги вывезли все, как и золото, а вот серебро — нет, большую часть просто не успели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика