Однако люди предполагают, а боги располагают, и произошло то, чего так боялась баронесса.
Наступила ночь, и замок затих. Люди спали, и только охрана, стоя на стенах, всматривалась в темноту. Воины отрабатывали свое жалованье и не спали. Да только враги пришли не снаружи, а изнутри.
Тихо скрипнув, открылась дверь потайного хода, о котором не знала даже баронесса, и в замок проникли мятежники, последние недобитые феодалы Восточной Корин, вместе со своими дружинниками. И хотя было их немного, всего полсотни, каждый являлся профессиональным убийцей. Да и как иначе, если все они прошли через жесточайшую войну? И феодалы не просто сражались, а выжили там, где погибли тысячи других. Поэтому они действовали быстро, четко и очень слаженно.
Без сомнений и колебаний воины Гереры, который был предводителем отряда, блокировали казарму, арсенал, псарню, конюшню и крепостные донжоны. После чего началась резня. Воинов Готвира и слуг баронессы убивали без всякой жалости. А Гийя и его телохранители направились в спальню Луизы.
Полукровка, который спал на скамье невдалеке от покоев баронессы, проснулся, когда услышал крики воинов, погибающих во дворе замка. Он сразу понял, что происходит, ударил в дверь спальни и закричал:
— Госпожа! Беда!
В спальне проснулись. Но было поздно. По коридору уже бежали убийцы, и храбрый подросток преградил им путь.
На стенах отсветы фонарей, и в коридоре появился первый враг, грузный мужчина в кольчуге двойного плетения и с окровавленным топором в правой руке.
Отти, не раздумывая, метнул первый клинок, и он вонзился убийце в глаз. Кориец упал, но за ним появились другие.
Вновь юный Горель бросил нож, но следующий противник был умнее. Убийца прикрылся круглым кавалерийским щитом, и клинок, звякнув, отлетел прочь.
У подростка остался только один нож, и он бросился навстречу врагам. Горель хотел задержать их как можно дольше, но у него ничего не вышло. Огги отбросили щитом, прижали к стене, и он почувствовал, как у него трещат ребра. А потом его ударили чем-то тяжелым по голове, и он потерял сознание.
Горель пришел в себя быстро, но лучше бы он так и оставался без сознания. Тогда бы ему не пришлось видеть страданий своей госпожи. Полукровка, обливаясь кровью и превозмогая боль, услышал шум из спальни баронессы, подполз к выломанной двери и заглянул внутрь.
В спальне шел бой. Герера дрался с Готвиром, а воины местного феодала, смеясь, стояли рядом и были готовы помочь своему хозяину.
Фредерик Готвир не был воином, хотя клинком как любой теренский дворянин, владел неплохо. Но против барона он продержался всего несколько секунд. Герера выбил его клинок, а затем рассек графу правую руку. И когда Фредерик упал, барон стал его расчленять, и делал он это не торопясь, посматривая на испуганную баронессу и комментируя свои действия:
— Смотри, тварь! И не вздумай отворачиваться! Я говорил тебе, что отомщу, и вот я здесь!
— Не надо, Гийя! — воскликнула Луиза, которая была в одной полупрозрачной сорочке. — Молю тебя!
— Поздно! — Барон примерился и чуть ниже колена отсек графу левую ногу.
Готвир закричал от нестерпимой боли, но сознания не лишился, и Герера вновь ударил:
— А теперь ладонь!
Граф потерял кисть левой руки, и этого он уже не выдержал. Его глаза закрылись, а барон продолжал рубить тело молодого графа до тех пор, пока не устал.
Фредерик Готвир умер, и обагренный его кровью Герера, схватив баронессу, разорвал ее ночную рубашку и бросил несчастную женщину на постель.
Луиза кричала, звала на помощь и пыталась сопротивляться. Однако Гийя был сильнее и получил то, о чем давно мечтал. А Отти, видя страдания баронессы, попытался пролезть в помещение. Он хотел вцепиться в глотку Гереры и зубами вырвать ему кадык. Но его заметили, и на подростка обрушились новые удары. Его били подкованными сапогами, тело полукровки сотрясалось от них, и он не выдержал, вновь провалился во тьму. А когда его глаза, точнее один, который не заплыл синяком, открылся, Отти застал концовку трагедии.
Натешившись, Герера велел баронессе одеться и вывел ее во двор замка.
Все слуги Луизы и воины Готвира погибли. Бандиты собрали трофеи, погрузили добычу на лошадей и ждали приказа своего вожака.
Герера, оглядев преданных ему головорезов, рассмеялся, а затем закричал:
— Уходим! Замок спалить!
В донжоны и амбары полетели зажженные факелы. Они падали на заранее разлитое масло, и вскоре замок заполыхал. А отряд Гереры уходил на восток, в сторону диких пустошей. Позади себя разбойники оставили только трупы, как они считали, и свидетелей очередного злодеяния не было. Однако они ошибались. Один человек все-таки уцелел, и это был Отти Горель. Он смог выбраться из горящего замка и уползти в темноту полей. Оставляя за собой кровавый след, он упрямо продирался сквозь колючие заросли, и в его голове билась только одна мысль: «Отомстить… Отомстить… Отомстить…»
Неожиданно зазвонил телефон, и это вернуло меня в реальность. Видение прервалось, и я ответил на вызов.