— Блестяще, — язвительно произнес Снейп. — Вы прирожденный рассказчик.
Мы подошли к очередному магазину. Он был не слишком шикарным, но в его витрине на пыльной подушке лежала одинокая выцветшая палочка, такая же, какая была у Снейпа, старухи из переулка и, как я теперь подозревал, у большинства представителей колдовского племени. Судя по вывеске, мастером здесь был некий Олливандер. Мы вошли. Звякнул колокольчик.
Это было похоже на книжный магазин, только вместо книг на полках лежали узкие, длинные коробки. Мы приблизились к прилавку и замерли в молчании. Ждать пришлось недолго. Из пыльной темноты задних помещений нам навстречу выплыл глазастый старик, от вида которого мне стало не по себе, и прежде всего потому, что он казался мне смутно знакомым. Кажется, он почувствовал то же самое.
— Молодой человек, — полувопросительно проговорил он, подходя ближе. — Мы с вами не встречались раньше?
— Н-не знаю, — пробормотал я, отводя глаза. — Теоретически могли, конечно…
Три года я шлялся по улицам и много кого повидал. Может, и с этим лунатиком где-нибудь пересекался.
— Что ж, я постараюсь вспомнить, — обещал Олливандер и перевел взгляд своих пугающих глаз на Снейпа. Тот оказался более стойким.
— Северус Снейп, — проговорил Олливандер. — Сосна и жилы дракона, не так ли?
— Да, — сказал Снейп. Олливандер помедлил пару секунд и добавил:
— Нечастое сочетание. За последние сто лет я сделал всего десятка три таких. Слишком сложная реакция материалов… Помню, как вы приходили сюда со своей матушкой. Что ж, — он обернулся ко мне. — Давайте-ка займемся вами. Какая у вас рабочая рука?
— Я амбидекстр! — заявил я. Олливандер поднял светлые брови и сказал:
— Хм. В таком случае, теоретически — конечно, только теоретически, — у вас может быть две палочки. Но не будем торопиться.
И мы не стали. Сперва этот бледнотик зачем-то обмерил меня с ног до головы, попутно объясняя составляющие своей продукции, потом выгрузил на прилавок несколько десятков палочек, и я принялся махать ими, причем делать это приходилось каждой рукой по очереди.
— Вот эти мне больше не давайте, — сказал я, откладывая в сторону очередную палочку. — Не знаю, что с ними, может начинка, может дерево, но они мне не подходят.
— Неужели! — воскликнул Олливандер. — И что вы ощущаете?
— Сопротивление, — сказал я.
— Ну надо же! — Олливандер был в восторге. — Значит, вам не подходит единорог. Что ж, это сужает наши поиски.
Перья феникса я тоже скоро отсеял. Их эффект был куда менее заметным, но постепенно я начал чувствовать неприятное для себя тепло, присущее палочкам с такой сердцевиной.
— Фениксов тоже не надо, — сказал я.
Остались жилы дракона. Я очень надеялся на них, но через полчаса упорного труда понял, что и здесь не судьба. Олливандер откопал в своих запасах такую же палочку, как у Снейпа — сосна и жилы дракона, — но, несмотря на все мои мысленные молитвы богам и богиням волшебных палочек, мне не подошла и она. У меня затекли ноги, болели плечи — особенно та рука, за которую меня тащил Снейп. Сам он все это время, как часовой, стоял рядом. Наконец, я сказал:
— Вы же видите, все это не то. У вас нет чего-нибудь другого? Я имею в виду —
Олливандер неторопливо выбрался из-за сваленных в кучу ящиков и коробок и подошел к витрине.
— Попробуйте ее, — сказал он и протянул мне ту самую одинокую палочку, лежавшую на пыльной подушке. Ну конечно, обречено подумал я, с витрины. Пролежала там, наверное, тьму времени, вон как выцвела.
— Понимаю, — сказал Олливандер, качая головой. — Она кажется невзрачной, но это дерево не выгорает на солнце. Перед вами японская горная сосна. Редкость в наших краях.
Я взял палочку в левую руку… и невольно расплылся в улыбке. От палочки по руке и телу начало растекаться тепло, но совсем не такое враждебное, какое я чувствовал, когда брал палочки с перьями феникса. Это тепло бодрило и заряжало энергией. Мне хотелось действовать. Я взмахнул палочкой, и из нее вылетели маленькие огоньки оранжевого пламени.
— Что в ней? — подал голос Снейп. Олливандер не обратил на него внимания.
— Возьмите в другую руку.
Правой рукой тоже было неплохо работать, но в левой палочка сидела как влитая.
— Это для левой, — сказал я. Олливандер кивнул, вытащил откуда-то свою собственную волшебную палочку, взмахнул ею, и все нагромождения коробок, открытые ящики и палочки, лежащие на столе, вдруг оказались на своих местах, аккуратно сложенными, запечатанными и закрытыми. Снейп тем временем не спускал с него глаз.
— Олливандер, что в ней? — повторил он свой вопрос, пока мастер устраивался за прилавком.
— С вас одиннадцать галеонов, — сказал он. Снейп ответил:
— Я не смогу ее купить, не зная, что у нее за сердцевина.