Читаем Холли внутри шторма (СИ) полностью

Спокойная.

Уверенная.

Ему тоже было хорошо иметь перед носом кого-то, кто не думал слишком много.

Самому Холли порой казалось, что его голова похожа на электромобиль с кишащими внутри пикси. Идеи так и роились там, попискивая и хлопая крылышками.

Простые и понятные Тэсса с Фрэнком обладали способностью разгонять этот рой и дарить передышку.

Каждому гению нужна свита, в конце концов.

— И рестораны, — сказал он мечтательно, — и художественная галерея моего прапрапрадеда. Иногда приятно вернуться в цивилизацию. Может, мне даже сменить прическу? Между нами говоря, из Мэри Лу так себе парикмахер.

— Я вот сама себя стригу, — горделиво похвасталась Тэсса. — И отлично получается.

— Ага, — неопределенно отозвался Холли.


Тэсса не стала мудрить и приехала в Королевский отель на самом берегу бухты Маунтс-Бэй. Ньюлин круглый год был очень популярным у туристов, самый южный город Британских островов буквально притягивал к себе зевак со всех концов света.

Сильно пахло рыбой и солью, небо уже слабо подсвечивалось наступающим рассветом, когда она толкнула стеклянные двери отеля и направилась к стойке регистрации.

О том, следуют ли за ней Фрэнк с Холли, она не сильно заботилась — все равно ключи от линкольна были у нее в кармане. Вряд ли Фрэнк рванет пешком в Ньюлин, должны же у него оставаться хоть какие-то крохи благоразумия.

— Сколько номеров вам нужно? — спросила девушка на стойке, делая вид, что совершенно не хочет спать.

— Один, — влез Холли, — самый лучший с кроватью кинг-сайз.

— Могу предложить семейный с видом на море.

— Там есть джакузи?

— Там есть отдельная ванная, — с достоинством проинформировала их девушка, подумала и добавила: — И фен.

— Ну, если только фен, — сдался Холли, посмеиваясь, — как тут устоять!

Фрэнк сопел за спиной Тэссы и молчал.

Злился.

Считал ее безжалостной, свихнувшейся на своей власти стервой.

Ладно.

Тэсса могла это пережить.

В конце концов, большинство жителей этой страны думало про нее точно так же.

Но она невольно жалась к Холли, ища в нем не то что утешения… С каких это пор ей требовалось утешение? Скорее, союзника. Того, кто оставался на ее стороне, понимал и не спешил с осуждением.

— Все-таки за последнее время я размякла, — вслух проговорила она, когда они поднимались наверх. — Никогда не думала, что когда-нибудь мне будет так неприятно бороться с Фрэнком — учитывая, что в качестве более близкого знакомства мы когда-то просто подрались.

Холли смотрел на нее с интересом — вроде как ждал, что еще выкинут его сбрендившие домашние питомцы.

Фрэнк пялился себе под ноги.

— Эх, — Холли печально оглядел номер — ничего интересного, одна двуспальная кровать, две односпальных, все стандартно и без изысков — и ради этого мы покинули наш прекрасный замок-развалину, где все скрипит, а сквозняки такой силы, что им пора давать клички? Все из-за тебя, дубина ты этакая!

— Заткнись, — буркнул Фрэнк, рывком скинул с себя куртку, швырнул в угол ботинки, а потом забрался на одну из односпальных кроватей, отвернулся к стене и натянул на голову одеяло.

— Мне кажется, — безмятежно протянул Холли, — что Фрэнк сейчас не склонен к задушевным разговорам.

Тэсса поморщилась.

— Перестань его задирать, — попросила она.

— Ладно, пусть лежит себе бревнышком, — покладисто согласился Холли. — Ты действительно собираешься закрыть кладбище?

— Действительно собираюсь. Мне понадобилось время, чтобы понять: кладбища Утешения не работают. Только живые могут утешить живых.

— Послушай, — тут Холли вдруг стал серьезным, взял Тэссу за руку и потянул за собой, к кровати, на которой лежал Фрэнк. — Подвинься, — велел он, будто в комнате больше не было другой мебели.

Фрэнк почему-то послушался, и Холли уселся, оперевшись об изголовье и пристроив Тэссу рядом. Она позволяла ему это просто потому, что — забавно же.

— Послушай меня, — повторил Холли, рассеянно рисуя пальцами узоры на ее ладонях, — в этот раз не принимай такое решение самостоятельно. Я понимаю, что инквизиторы — не командные игроки и не привыкли заниматься бумажной волокитой. Но дело вот в чем. Мне нравится наша жизнь, и не хотелось бы неприятностей от Управления кладбищами. Ты не можешь вечно держать контур Нью-Ньюлина закрытым, да и кто из нас знает, что на уме у морского чудища.

— Ну надо же, — умилилась Тэсса, — а я-то считала, что ты вообще не видишь ничего, кроме своих картин.

— Это свойство недалеких людей — недооценивать других, — ухмыльнулся Холли.

— И что ты предлагаешь?

— Попроси о помощи.

У Тэссы от такого дикого совета даже мурашки высыпали.

Когда это она нуждалась хоть в чьей-то помощи?

— Сбрендил? — с угрозой в голосе прошипела она.

Тут Фрэнк вдруг рывком сел и накрыл их руки своими лапищами.

— Это кладбище сводит с ума, — хрипло сказал он. — Желание снова увидеть брата было таким нестерпимым, что я совсем забыл, что он давно мертв. Это кладбище надо закрыть.

Тэсса помолчала, опустив взгляд на их руки. И у Холли, и у Фрэнка они были мозолистыми — у одного от молотка, у другого — от кистей и карандашей. А у нее одни сплошные шрамы, тонкие и не очень, некоторые даже изящные.

Перейти на страницу:

Похожие книги