Монти. Ну, вставай же, Стивенс… Мы идем в душ…
Джордж
Вильямс. Встать!
Джо. Он не в состоянии идти, сержант.
Вильямс. Не в состоянии? Сейчас увидим. Ну-ка, Стивенс, ко мне бе-гом!
Джордж поднимается, делает несколько шагов. Вильяме в ярости толкает его, и тот падает. Джо подхватывает Стивенса. Прижавшись к Джо, Стивенс истерически рыдает.
Джордж. Джо, скажи ему, пожалуйста, чтобы он меня не трогал. Ты должен мне помочь. Я больше не могу…
Джо
Вильямс. Ну и картинка! Что за пара! Сейчас бы попа сюда и обвенчать их…
Монти вытаскивает Джорджа из камеры.
Вильямс
Кабинет старшины.
Старшина и Гаррис продолжают разговор. Гаррис. Обрати внимание, Берт. Больше всего от Вильямса достается не тому, кому надо, а этому слюнтяю — Стивенсу.
Старшина. Его сюда за этим и прислали.
Гаррис. Да, но некоторые здесь, когда не могут справиться с сильными, отыгрываются на слабых…
Старшина. Гаррис, я не люблю, когда мои подчиненные жалуются друг на друга.
Гаррис. Берт, если Вильямс загоняет Стивенса, то влетит тебе, а не ему.
Старшина
Гаррис. А не могли бы вы, сэр, предоставить право врачу решить, может ли Стивенс по состоянию здоровья нести наказание?
Старшина. Я здесь решаю все вопросы. Я. Я сам могу определить, болен он или здоров. А сейчас вы свободны!
Гаррис сначала стоит в нерешительности, затем быстро поворачивается и выходит.
Тюремная душевая.
Джеко, Мак, Джо и Монти смотрят вверх — ждут, когда польется вода. В стороне — Стивенс. Он с трудом держится на ногах.
Мак протягивает руку к крану.
Джо. Не трогай!
Мак
Джо. Там газ!
Джеко и Монти смеются.
Наконец появляется вода. Все начинают намыливаться.
Тюремная камера.
На койке сидит старшина. Входит врач.
Врач. Я слышал, будто что-то неладно со Стивенсом?
Старшина
Врач. Так мне сказал сержант Гаррис.
Старшина. Гаррису, наверное, приснилось… Если бы Стивенс был болен, он был бы в камере, не так ли?
Врач
Старшина
Врач. Я не сказал…
Старшина. Мне известно, что делает сержант Вильямс.
Врач. Сержант Гаррис сказал мне…
Старшина. Опять Гаррис… Пока еще здесь я начальник!
Врач. Я хочу осмотреть Стивенса.
Старшина
Врач
Старшина. В таком случае, сэр, он здоров и сейчас. Ведь это было всего лишь три дня назад!
Врач. Но холм, старшина… Ведь если какой-нибудь сержант переусердствует…
Старшина. Что такое холм, сэр, для меня… вас… и для любого здорового человека!
Врач. Да… Так, значит… Как вы говорите, если бы он был серьезно болен, он был бы здесь, так?
Старшина. Несомненно, сэр, он находился бы сейчас здесь для отправки в госпиталь.
Врач
Старшина и врач выходят из камеры, идут по коридору.
Врач. Интересно, старшина, почему у вас до сих пор нет офицерского чина?
Старшина. Происхождение не позволяет, сэр.
Врач. Происхождение?
Старшина. Не ту кончил школу pi не так держу бокал с виски за офицерским столом.
Они выходят на ослепительное солнце, останавливаются, прищурив глаза.
Врач. Теперь армия стала демократической.
Многие офицеры даже и не видели привилегированной школы.
Старшина. Интендантская, финансовая, транспортная служба — там любой продавец пылесосов может получить офицерский чин. Но я признаю только гвардию или специальные королевские войска. Представляете меня в гвардейской форме?
Врач. Из вас вышел бы хороший офицер. У вас большой опыт, вас уважают…
Старшина. Куда?
Врач. В Италию, когда у нас там будет опорный пункт.
Старшина. Вы нужны здесь, сэр.
Врач. Мне нечего здесь делать.
Старшина. На этой работе должен быть именно такой человек, как вы. Заключенные умеют ловко притворяться, сэр!