Читаем Хольмградская история 3 полностью

   Заглядываю в кузов грузовика. В дальнем углу сидит Грег и сверкает в темноте зеленоватыми отсветами в глазах. Хм, а он не так уж безнадежен. Вон, и "кошачий глаз", оказывается, знает.

   - Вылезай, давай. - Поманив рукой дворецкого, спрыгиваю с подножки.

   - Что, все уже закончилось, мессир? - Выбравшись следом, Грег морщится от яркого света.

   - Не все. Надо затолкать этих господ в кузов. - Киваю на разбросанные тела.

   - Осмелюсь спросить, а они... живы? - Кажется, дворецкий вновь становится самим собой.

   - Что ж я, зверь какой? - Пожимаю плечами. - Сейчас, упакуем их, спрячем на какой-нибудь полянке, и обратно, в Хольмград.

   - Как "обратно"? - А нет, еще не становится. Вон, как затрясло. Привыкай, дружище, у нас начинаются "веселые" времена.

   И меня, второй раз в жизни выбрасывает из транса от удивления. Мой непрошибаемый дворецкий просто грохнулся в обморок. Черт, времени и так мало, а этот еще кисейную барышню изображать вздумал.


Глава 2. Бежать нельзя остаться.

   Стоило мне вывалиться из транса, как тут же дала о себе знать контузия. Из носа хлынула кровь, а в голову, словно шурупы кто-то вворачивает, ржавым ручным шуруповертом. Дьявольщина! Да еще и отдышаться толком не могу... Падаю на колени, сжимая голову в руках, и чуть не рычу от боли. С хрипом и присвистом...

   Стоп. С усилием отняв ладони от головы, тяжело вздыхаю, восстанавливая дыхание и, стараясь не обращать внимания на боль, вытаскиваю из кармана носовой платок. Старательно вытерев кровь с лица и грунта, где успела образоваться маленькая лужица, простейшим наговором останавливаю кровотечение, отчего получаю еще один сильный укол боли в голове, и пытаюсь подняться на ноги.

   Постояв, ожидая пока рассеется тьма перед глазами, встряхиваюсь и, иду осматривать машины на предмет аптечки... И нахожу, как не удивительно, учитывая, что сей аксессуар у нас продается исключительно отдельно и, зачастую, собирается на заказ. Богато живут господа стражники. Одна такая аптечка стоит под десять полновесных серебряных рублей, в стандартном варианте, разумеется. А именно он здесь и нашелся. Причем, в трех экземплярах. По одному на авто.

   От боли снова темнеет в глазах и я, торопливо нашарив коробку с болеутоляющим, встряхиваю ее над подставленной рукой. Два шарика невнятно-белесого цвета выкатываются из пилюльницы на ладонь. Хмуро на них смотрю, вспоминая наставления Граца о нежелательности применения ментальных конструктов для излечения головы... но ведь пилюли, это уже не менталистика, а? К тому же головная боль и не думает утихать, а времени на полноценное лечение, у меня нет... похоже, как и выбора.

   Решительно отправляю в рот лекарство и возвращаюсь к валяющемуся на земле Грегу. Одна внушительная затрещина, и вот мой дворецкий уже сидит, хлопая глазами, и недоуменно озирается по сторонам.

   - Подъем, мой друг. Нас ждут великие дела. - Поторапливаю Грега, кивая в сторону "загорающих" стражников. - Вставай, Грегуар. Времени мало. Еще немного и их начнут искать. Ты же не желаешь познакомиться с удавкой, которую нам обещал Телепнев.

   - Он... серьезно? - Поднимаясь с земли, выдавил из себя дворецкий и, словно опомнившись, добавил, - мессир.

   - Вполне. - Я облегченно вздыхаю, чувствуя, как отступает уже доставшая меня головная боль. Это такой кайф... Улыбаюсь и ловлю на себе очень странный взгляд дворецкого. Понимаю, что выгляжу в его глазах почти сумасшедшим и коротко поясняю. - Голова прошла.

   Грег осторожно кивает и, оглядевшись, без всяких напоминаний, начинает стаскивать наших горе-охранников в одну кучу.

   Короткий обыск стражников дает нам изрядное количество оружия. В основном "Сварскольды" и "Барринсы", но нашлась и пара менее известных моделей. Например, миниатюрный, но обладающий весьма внушительным калибром "Блеман-Кассо", оружие последнего шанса, точно такой же, какой я когда-то подарил Ладе...

   - Ваше сиятельство? - Только услышав оклик Грега, я понял, что уже несколько минут стою над разложенной на брезенте кучей оружия, сжимая в ладони, маленький пятизарядный барабанник.

   К черту, у меня еще будет время...

   - Да, Грег. Выворачивай их карманы и сваливай содержимое на сиденье последнего авто. По дороге, разберешься, что там к чему. - Вынырнув из своих размышлений, сказал я.

   Дворецкий кивнул и принялся довольно споро обыскивать бесчувственные тела. На заднем диване "Классика" начала расти кучка всякой мелочи, от бумажников до брелоков и ключей. А я сковывал уже прошедших потрошение карманов стражников и забрасывал их в грузовик. Спустя десять минут, дело было сделано, и все конвоиры вповалку уложены в автозаке, и надежно заперты.

   Тихо загудели набирающие обороты двигатели и грузовик, объехав стоящий впереди "Классик", свернул с грунтовки в заросли. Отъехав достаточное расстояние, чтобы проезжающие по дороге, люди не заметили машины, я заглушил двигатель и, открыв дверь, спрыгнул на землю. Тут же рядом остановилось и авто, приведенное Грегом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература