— Сейчас в тебе говорит гордыня, нежели любовь. Если ты действительно дорожишь возлюбленной, то покинешь её или заставишь уйти саму из племени. Не послушаешь меня — потеряешь всё! — затем девушка грустно вздохнула. — Иногда приходится чем-то жертвовать ради любимого человека. Порой, приходится отказываться от человека ради того, чтобы спасти жизнь — её, Беззубика, друзей, племени и драконов. Преступи через гордыню, которую ты называешь любовью, и узри смысл открывшейся перед тобой завесы будущего.
Иккинг замолчал. Ему нечем было возразить провидице.
— А что с Беззубиком? — взволновался парень.
— Хахах, он просто спит. — слегка засмеявшись от глупого вопроса, ответила девушка. — Не переживай, Иккинг. Я не давала ему никаких отваров и настоев. Можешь разбудить его и улететь.
Совершив последний вдох каннабисом (в результате чего, головные боли полностью прошли), юноша положил охапку трав, предварительно сорвав верхние кончики тлеющих листьев. Иккинг побудил дракона, слегка потрясся его спящее тело. Беззубик приоткрыл глаза. Парень улыбнулся своему другу и крепко обнял его за шею:
— Братец мой. Я так скучал! — с добротой в сердце произнёс Иккинг. Юноша отошёл слегка от дракона, и Ночная Фурия улыбнулась ему человеческой улыбкой. Затем дракон привстал и выскочил на улицу, радостно урча, что его брат очнулся ото сна. — Пойдём, дружище! Нам пора возвращаться домой. Завтра ведь моя свадьба. — радость в мыслях сменилась тревогой после увиденного во сне и услышанного им от седовласой провидицы.
— Прощай, Иккинг Кровожадный Карасик Третий! — помахала ребятам провидица. — Прощай, Беззубик! — дракон оглянулся в её сторону, что-то неразборчиво проурча.
— Постой! Как зовут тебя? — полюбопытствовал Иккинг.
— Хильда — моё имя. — прохрипела девушка.
Иккинг сел на слегка промокшее от дождя седло, зафиксировал свою культяпку с драконьим металлическим красным хвостом, и полетел домой на Беззубике.
— Астрид, ты отлично смотришься в этом подвенечном платье! — отметил Плевака, оценивая простоту и в то же время изысканность белого платья, украшенного золотыми узорами, специально приобретёнными у торговца Манса, месяц назад. Платье сшила мать Иккинга, Валка, счастливая, что её сын нашёл себе достойную, смелую и, главное, любящую… искренне любящую юного вождя. Девушка всячески скрывала это платье от будущего супруга, дабы он увидел всю красоту и изящество своей возлюбленной невесты во время будущей церемонии.
Подготовка к свадьбе вождя племени Лохматых Хулиганов шла полным ходом.
— Спасибо, Плевака! — улыбнулась Астрид, порхая в этом платье. — Даже не верится, что уже завтра будет свадьба! — пребывая в приятной эйфории, говорила голубоглазая. — Громгильда, что скажешь? — дракоша что-то крикнула, и радостно потопталась на месте. — Да, детка. Я знаю, что ты тоже рада за меня. Скорее бы предстать в нём перед Иккингом.
— Я уверена, ему очень понравится, Астрид. — отметила Валка, словно вспоминала в эти секунды свою свадьбу со Стоиком. — Я так же была молода, как ты, когда выходила замуж за Стоика. — немного грустно вздохнула будущая свекровь девушки.
— Ваш муж был бы очень счастлив. — с сочувствием сказала блондинка. Валка, молчаливо улыбнувшись, кивнула девушке в ответ.
— Что-то Иккинг задерживается сегодня. — задумчиво сказал Плевака. — Полетел за цветами и куда-то пропал.
Только Плевака об этом заговорил, как за дверью послышалось негромкое приземление и хорошо всем знакомое урчание Беззубика.
— Братец, я должен ей обо всём рассказать. — дракон очень переживал за брата. Ведь он слышал каждое слово провидицы, сказанное Иккингу.
— Иккинг пришёл! Что делать? — запаниковала Астрид, переживая, что возлюбленный раньше времени увидит её в подвенечном платье.
— Иди наверх и переоденься. Платье спрячь. — шепнула Валка.
— Так, семейные разговоры сейчас начнутся. Пойду-ка я дальше ковать доспехи и лечить зубы у драконов. — махнул железным молотом вместо руки Плевака. Викинг вышел из дома и чуть не столкнулся с Иккингом.
— Здравствуй, Плевака! — Иккинг поприветствовал кузнеца, быстро покидающего дом вождя.
— Привет, Иккинг! Как прошли поиски цветов? Нашёл их? — спросил кузнец.
— Нет, не нашёл. Они на острове Красивой Мысли не растут. Только время зря потратил. — хмуро пробормотал юный вождь.
— Ладно. Я пойду. Если что, ты знаешь, где меня искать, вождь! — попрощался Плевака и направился в кузню.
Иккинг распахнул дверь и увидел маму. Они обнялись, и Валка, заметив изрядную долю паники в глазах юноши, спросила:
— Всё в порядке, сынок?
— Нет, мама. — немного равнодушно ответил Иккинг. — Скажи, Астрид здесь? Мне надо с ней поговорить. Лучше с глазу на глаз.
— Она сейчас наверху. Немного занята.
— Уже спускаюсь! — крикнула Астрид, как всегда экипированная в кожаные одеяния, покрытые овечьим мехом. — Ты где так долго пропадал, милый? — девушка обратила внимание, что с её возлюбленным что-то случилось во время поисков цветов, которыми они желали украсить место проведения обряда. — На тебе лица нет, дорогой. Что-то произошло?