– И что же это значит, бесценная ты моя?
– Ты мог бы… жениться на мне.
Он онемел от потрясения, потом захохотал громко, на всю комнату.
– Не на того нарвалась, ангел мой! На случай, если ты еще не заметила: я не из тех, кто женится и может где-то осесть.
– Я это знаю! – Ее охватило чувство горечи, но тут же в ней взыграла гордость. – А почему ты думаешь, что я хотела бы взвалить на себя мужа на всю оставшуюся жизнь? Уж лучше прыгнуть в яму к гремучим змеям!
– Тогда о чем же у нас разговор?
– О том, что тебе представляется случай поступить со мной и нашим ребенком по-людски, как положено. Я подумала, что ты мог бы на мне жениться и дать ребенку свое имя. Чтобы он не оказался… незаконнорожденным. – Она с трудом произнесла это слово, потом взяла себя в руки и продолжила: – Да, именно поэтому. Я подумала… ты ведь должник… его или ее. – Мора глубоко вздохнула, с трудом удерживаясь от слез. Она не хотела перед ним разрыдаться. – И мой тоже, – закончила она спокойно. – Я думаю, мы оба должники.
На скулах Куинна заиграли желваки. Она увидела в его глазах неприкрытый цинизм, жестокое презрение, и это обожгло ей душу.
– Так что же, мне, стало быть, следует жениться на тебе, а потом испариться?
Мора вздернула подбородок.
– Ты можешь отправляться своей дорогой, а я своей. Я больше ни о чем не собираюсь тебя просить, если ты сам не захочешь мне помочь небольшой суммой денег, чтобы я поселилась где-нибудь, пока не смогу начать собственное…
Резкий смех пробрал ее до костей.
– Отлично придумано! Но ты не получишь и медного гроша, моя милая! – Куинн притянул Мору поближе, крепко прижал к себе и всмотрелся в ее лицо. Она ощутила даже запах сигары из кармана его жилета, пряный мужской запах его кожи и почувствовала силу его гнева. Его жар опалял ее, этот жар излучал каждый дюйм его мощного тела. – Я ни на минуту не поверю, что вообще существует какой-то младенец, а если это так, то, черт побери, он не мой!
– Зачем бы я…
– Хороший вопрос! – Он холодно изучал ее поднятое к нему лицо. – Я не знаю, какого черта ты приперлась ко мне, не знаю, кто тебя надоумил. Должен признать, нужна смелость, чтобы явиться ко мне и попытаться провернуть это дельце. – Его голос походил на рычание зверя. – Нет, дорогуша, ничего у тебя не выйдет! Этот трюк не сработает. Ты поставила свой капкан не на того мужика. Поняла?
Так же внезапно, как он схватил ее, Куинн отшвырнул от себя Мору. Она едва не упала на стул. Ухватившись за спинку, она удержалась, и очень вовремя, поскольку колени у нее под старым льняным платьем подкосились.
– А теперь убирайся отсюда! – Голос Куинна Лесситера хлестнул ее по сердцу. – Тебе лучше не попадаться мне на глаза, пока я в Виспер-Вэлли, не то я за себя не ручаюсь. Поняла?
Мора думала, что не сможет вымолвить ни слова. Она открывала рот, но звука не было.
– Поняла? – снова потребовал он ответа и угрожающе шагнул к ней.
Она отшатнулась.
– Да-да, понимаю! – Слезы скопились в глазах у потрясенной Моры. Одна слезинка скатилась вниз по щеке, прежде чем она смогла ее удержать. Но ее голос звучал громко и дрожал от ярости. – С чего это я решила, что мужчина вроде тебя, наемный убийца, зарабатывающий на жизнь своим грязным ремеслом, станет заботиться о рождении новой жизни! – Она глубоко втянула в себя воздух и прерывисто задышала. – Забудь, что я сюда приходила. Забудь все, о чем я говорила. Забудь так же, как ты забыл меня!
Она повернулась и метнулась к двери. Потом осознала, что мчится через салун, стараясь поскорее убежать подальше от Куинна Лесситера.
Куинн прошел в зал и смотрел Море вслед. Она бежала так быстро, словно за ней гнались. Даже когда створки дверей перестали качаться, он все смотрел и смотрел ей вслед.
Симпатичная малышка, признал он, возвращаясь к столу, где шла игра. Противно, что она лгунья и аферистка, и ничего, кроме неприятностей, от нее не дождешься. Он помнил ее тело, мягкое и теплое, такое, которое хочется целовать и целовать. Ее глаза в ту снежную ночь завораживали его сильнее, чем пламя камина. Она была горячая и страстная, когда он стащил с нее ту уродливую одежду.
Куинн скривился – его потрясла внезапно пришедшая в голову мысль. Это совсем на него не похоже, совсем не по нему – поддаться женским чарам. В мире полно женщин, и каждая чем-то может зацепить, но он до сих пор ни разу не встречал ни одной, которая могла бы заставить его забыть обо всех других или о тех женщинах, которые еще будут в его жизни.
А эта, какой бы распрекрасной она ни была, – самая настоящая лгунья, ей нельзя доверять. И ей же будет лучше, если она послушается его и уберется из Виспер-Вэлли.
Бармен забрал пустые бутылки и вместо них поставил на стол новые, когда Куинн сел на свой стул за игорным столом. Он кивнул партнеру, сдающему карты, взял свои, так долго лежавшие без дела, и выкинул из головы девчонку в стареньком льняном платье.
Глава 7
Мора бежала не останавливаясь, пока не оказалась в гостинице. Там она закрыла дверь своего номера на замок, прижала ладони к горящим щекам и прислонилась к стене.