Читаем Холодная вода Венисаны полностью

Агата поднимает руки к лицу: они радужные и становятся радужнее с каждой секундой. Она оглядывает зал: в зале почти никого нет, утро, прозрачные люди расплылись искать тех несчастных, кто неосторожно упал в воду, чтобы подняться с ними наверх. Агате нужен тот, кто не побоится радужной девочки; тот, кто все знает про габион, тот, кто со всем разберется, кто поможет Агате вернуться наверх, тот, кто… Дуче! Как же это Агата не додумалась сразу? Дуче спускаются в Венисвайт почти каждый день, дуче ведут дела с ундами, надо только найти кого-то из дуче! Все важные дела Венискайла ведутся в стеклянном Зале Советов, куда Агатину команду приглашают раз в год, чтобы дуче их ва’ похвалил их за все, чему они успели научиться. Агата силится представить себе, где должен находиться Полукруглый зал здесь, в Венисвайте, — наверняка все важные дела ведутся в нем. «Надо плыть вверх, то есть вниз, — пытается сообразить Агата, — и попасть на верхний этаж, то есть на нижний… И там, за Домом Печатников… То есть за тем местом, где у нас Дом Печатников, а здесь… Здесь…» Голова у Агаты идет кругом, ей хочется просто лечь на мох и закрыть глаза, но она не позволяет себе ничего такого. «Выбирайся отсюда, — строго говорит она себе. — Плыви вдоль лестниц вниз, а там посмотрим».

Когда Агата и Торсон устраивали свои тайные вылазки наверху, Венискайл казался одновременно огромным и крошечным: все было так близко — и такое разное, а бегала Агата ого-го как быстро, быстрее Торсона. Но как же ужасно медленно Агата плавает под водой! С завистью Агата смотрит на проносящихся мимо холодных ундов — она даже пробует пару раз спросить у них дорогу в Полукруглый зал, но они вообще не обращают на Агату внимания, ей кажется, они даже специально ее игнорируют. «Вот задаваки! — думает Агата раздраженно. — Хорошо, что мы от них освободились! Рыбехи холодные!» Внезапно у Агаты возникает идея: габо! Габо любят детей, даже человеческих, один маленький габо уже спас ей жизнь — а если… Агата озирается и направляется к большому молодому габо, плывущему, как прекрасная белая пуля, сквозь толщу воды. Габо останавливается и смотрит на Агату. Внезапно Агате становится страшно: она помнит, что габо сделали с Риммером, а она, Агата, все-таки тоже человек, хоть и совсем маленький… «Не тяни!» — раздраженно говорит себе Агата, а вслух произносит:

— Полукруглый зал… Мне нужен дуче… Пожалуйста…

Агата очень надеется, что ее слова выглядят жалобно и просительно, ей кажется, что-то такое вполне удалось — буквы получились кругленькие, детские, розоватые, — но габо смотрит на Агату, как будто не понимает слов или не хочет понимать. Тогда Агата вспоминает, что в стеклянном зале есть огромная скульптура — синий куб с алым венцом и черными лучами, им пока не объясняли, что это такое, но Агата знает, что куб был построен еще до Войны за Свободу, — значит, и тут, в Венисвайте, он должен быть. Агата зачерпывает тяжелого вязкого песка и пытается слепитьиз него кубик — вода быстро размывает песок, но Агата видит, что габо отлично ее понял. Тогда Агата осторожно садится габо на спину, обнимает его — и быстро-быстро, так, что от движения воды у Агаты болят глаза, габо несет ее — но совсем не к стеклянному залу! Вверх, вверх, еще минута — и Агата опять там, где ночуют утонувшие люди, в темном зале, заросшем водорослями.



— Да нет же! — хочет сказать Агата, она даже наклоняется за песком, чтобы опять слепить кубик, но габо выныривает из-под нее и быстро уплывает.

«Вот же дурак!» — раздраженно думает Агата, но теперь ей, по крайней мере, ясно, что делать; медленно-медленно Агата снова плывет вниз и ждет, когда мимо проплывет какой-нибудь габо помоложе. Агата еще только приближается к нему — как вдруг габо сам подплывает к Агате, хватает ее крыльями, прижимает к круглому животу — и через минуту упирающаяся и отбивающаяся Агата снова все в том же темном мшистом зале, где провела ночь, а габо исчезает в воде. Агата близка к тому, чтобы разрыдаться. Габо явно не хотят помогать ей — но, может, габо не любят дуче? Упрямая Агата плывет вниз в третий раз, габо, который попадается ей теперь, постарше, и Агата не говорит о дуче ни слова, а просто жалобно просит отвезти ее в Полукруглый зал, даже кланяется немножко и разводит руками — мол, вот какая я маленькая беспомощная девочка; минута — и третий габо, сбросив Агату в темном зале утонувших людей на желтый мох, уплывает прочь. Агате так хочется плакать, что у нее болит горло. Эмилия подплывает к ней и тихо гладит по голове.

— Скажи спасибо, что они тебя не разорвали, дурочка. Унды тоже ненавидят людей, тут все ненавидят людей, — говорит Эмилия. — Ах, дурочка, дурочка. Нашла у кого просить помощи. Габо ненавидят живых людей, скажи спасибо, что ты еще маленькая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венисана

Похожие книги

Утонувший великан
Утонувший великан

В сборник вошли рассказы разных лет известного английского писателя Джеймса Грэма Балларда. Фантастические и гротесковые допущения писатель использует для создания зачастую парадоксальных сюжетных ситуаций, в которых ярче высвечиваются особенности современной западной цивилизации.Содержание:Владимир Гопман. «Единственная по-настоящему непознанная планета — Земля…» (предисловие)Джеймс Грэм Баллард.Рассказы•Безвыходный город (рассказ, перевод Ю. Эстрина)•Сторожевые башни (рассказ, перевод В. Гопмана)•Последний берег (рассказ, перевод А. Корженевского)•Утонувший великан (рассказ, перевод М. Загота)•Звездная улица, вилла номер пять (рассказ, перевод В. Генкина)•Место Ожидания (рассказ, перевод В. Баканова)Составитель: В. Гопман

Джеймс Боллард , Джеймс Грэм Баллард

Магический реализм / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика