– Эй, Свен! – окликнул Кристофа Олаф. Анна и парень разом повернулись к снеговику. – Не знаю, поможет ли это делу, но я нашел лестницу, которая ведет прямо туда, куда вам нужно!
– Вот здорово! – обрадовалась Анна. – Лови! – И, даже не взглянув вниз, она отпустила скользкий камень и свалилась спиной вперед… прямо на руки Кристофу. Глянув ему в лицо, она ухмыльнулась. – Спасибо. Отличная проверка на доверие, правда?
Спрыгнув на землю, она как ни в чем не бывало побежала за Олафом.
Спиной она еще некоторое время чувствовала взгляд Кристофа, от которого ее слегка кинуло в жар. Она успела почувствовать, как это приятно – оказаться в руках у кого-то такого большого, сильного и теплого. Но Анна поспешила отогнать это чувство. Настигнув Олафа, она схватила его за ручку-веточку, и они вместе начали подниматься по длиннющей лестнице, которая, как надеялась Анна, приведет их прямо к Эльзе!
Глава 20
Ханс был очень доволен собой. Набранный им поисковый отряд держался отлично, и до сих пор никто не подвергал сомнению его право командовать. Кроме разве что людей герцога Варавского. «Эти двое, – думал он, – обязательно станут костью в горле, если только я не придумаю, как склонить их на свою сторону». Пока же Ханс довольствовался тем, чтобы выжидать и наблюдать за развитием событий. Совершенно ни к чему показывать, что его интересует что-то помимо поисков Анны.
Они уже несколько часов двигались по ее следам. Поначалу это оказалось совсем не сложно: ее конь несся обратно к Эренделлу галопом, не выбирая пути, который теперь был отмечен сломанными ветками, сбитыми снежными шапками и глубокими бороздами в сугробах. Но когда они дошли до того места, где лошадь и Анна расстались, дело заметно осложнилось. Возле большого дерева в сугробе виднелся явственный отпечаток человеческого тела, а само дерево сбросило с себя весь снег. «Наверное, здесь она вылетела из седла и упала, – подумал Ханс, спешиваясь, чтобы приглядеться к следам поближе. – Да, она точно свалилась рядом с этим деревом». Он потянулся к ветке, коснувшись пальцами мягкой хвои.
– Возможно, ее оглушило падением, – сказал он остальным мужчинам, которые сгрудились чуть в стороне, оставаясь в седлах. – Но затем она попыталась подняться. – Он растянулся на снегу, разыгрывая сцену, которую мысленно себе представил. – Должно быть, она ухватилась за эти ветки, чтобы встать. Понимаете, тогда они были покрыты снегом и сгибались почти до земли. А когда Анна схватилась за них, снег осыпался, и теперь дерево стоит голое – единственное из всех. А что же… а что же моя Анна сделала потом?.. – Он умолк, озираясь по сторонам.
Ему очень нравилось, что остальные не сводят с него глаз, явно восхищаясь его мастерством следопыта. Единственная проблема заключалась в том, что на самом-то деле никаким таким мастерством он не обладал. До сих пор он просто ехал по следам лошади, что было совсем не сложно: тяжелое животное оставляло после себя множество знаков в заснеженном лесу. Но теперь ему предстояло отыскать легкие, едва заметные следы девушки.
– Милорд! – окликнул Ханса один из его спутников. – А не могла она пойти во-о-он туда?
Ханс издал едва заметный вздох облегчения. Мужчина определенно нашел след. Его почти замело снегом, но он явно принадлежал человеку, а не зверю. Проследив за ним, Ханс понял, что он ведет от дерева к мелкому ручью в овраге. А оттуда за невысоким холмом впереди виднелась поднимающаяся к небу струйка дыма.
– Принцесса Анна направилась туда! – крикнул Ханс, снова вскакивая на коня. Пустив Ситрона рысью, он двинулся прямо в сторону дыма. Оборачиваться не было нужды: негромкий звон стремян подтвердил, что остальные беспрекословно последовали за ним.
Через несколько минут Ханс уже стоял перед небольшой бревенчатой хижиной с крыльцом в несколько ступенек и деревянной вывеской «Торговая лавка бродяги Окена», чуть ниже которой покачивалась дополнительная дощечка с надписью «и сауна». Ханс улыбнулся. «Надеюсь, Анна там, внутри. Теперь мы спокойно вернемся с ней в Эренделл, подальше от этого жуткого заснеженного леса. Ну а если она ушла дальше… что ж, возможно, кто-нибудь здесь укажет мне, куда она направилась».
– Подождите меня здесь, – велел он своим спутникам. – Будьте наготове, а я пойду и выясню, где принцесса. – Соскочив с седла, Ханс привязал коня и направился к крыльцу, но тут его осенило. – Вы двое, – сказал он, указывая на людей герцога, – пойдемте со мной.
Не стоило упускать их из виду, даже ненадолго.
Протопав по ступенькам, он распахнул дверь и позвал:
– Эй, есть тут кто-нибудь?
Его глаза не сразу привыкли к полумраку лавки. По сравнению с ослепляющей белизной снега здесь казалось совсем темно, но постепенно из тени начали проступать неясные контуры: полки, прилавок, груды товара, дверь с запотевшим окошком, наверняка ведущая в сауну и… гора, что ли? Тряхнув головой, Ханс заморгал. Когда его зрение чуть прояснилось, он понял, что огромная темная глыба перед ним – живой человек.
Алекс Каменев , Владимир Юрьевич Василенко , Глуховский Дмитрий Алексеевич , Дмитрий Алексеевич Глуховский , Лиза Заикина
Фантастика / Приключения / Современная проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика