Читаем Холодное Сердце Казановы полностью

Я прикрыл рот кулаком, чтобы подавить очередной смех. Эта женщина выходила замуж за совершенно постороннего человека, а мне говорила о том, что влюблена в своего бывшего парня. Мне стало интересно, в какой момент недавней истории логика подала на нее запретительный судебный приказ.

— Я понимаю. — Я торжественно кивнул. — Спасибо за разъяснения.

— Слушай, я поняла, что ты неплохой ловелас. — Она сделала глоток чая. — Это тебе плюс, я не из тех, кто судит. Но Би Джей и я…

— Придержи прессу. — Я поднял руку. — Его зовут Би Джей?

— Брендан-младший.

— Пожалуйста, скажи мне, что все зовут его Членососом.

— Риггс! — Она встала, желая ужаснуться моим словам, но я заметил, что она сдерживает улыбку. Ей нравилось, что я смеюсь над ним. А почему бы и нет? Засранец, вероятно, разрушил ее планы о замужестве, детях и прочих скучных вещах и сбежал.

— Итак, я полагаю, вы познакомились в колледже? Как давно это было? — Было бы неплохо узнать возраст моей будущей жены. — Три-четыре года?

— Почти восемь лет, — поправила она. — Мне двадцать шесть, ему двадцать семь.

Риггс-младший вздохнул с облегчением. Она была молода, но не настолько, чтобы мне было страшно отбивать один раз ее мысленный образ. Однако о том, чтобы прикоснуться к ней, не могло быть и речи.

— Погоди, ты была с Петухом семь лет и вы даже не жили вместе? — Я расплескал свой чай с молоком. Скорее от ужаса, чем от шока.

— Во-первых, перестань его так называть. Во-вторых, его семья довольно консервативна.

— Вы занимались сексом?

— Каким образом это тебя касается? — Она была маленькой и яростной, как Динь-Динь. Как и в случае с Тинкер Белл, я бы с удовольствием шлепнул ее по заднице и посмотрел, как рассыпается ее сказочная пыль.

— Серьезно. Отличная позиция, Членососа. Полагаю, он рад угодить своей семье, развенчав ваши отношения и не пуская тебя в свою квартиру, лишь бы не держать член в штанах.

— Этот разговор окончен, — заявила она. — Пойду принесу постельное белье и полотенце на случай, если ты захочешь принять душ. Что, кстати, очень желательно. От тебя воняет, как от писсуара в метро.

Я так смеялся, что думал, что взорвусь, а потом споткнулся о диван, когда садился.

Это будет весело.

7

ДАФФИ

День после того, как мы с Риггсом заказали свадьбу, был на редкость ужасным даже по моим убогим меркам. Единственным лучиком солнца стало то, что мой сосед Чарли был достаточно любезен, чтобы утром оставить у моей двери мой любимый заказ из "Старбакса" и выпечку в сопровождении исписанной салфетки.

— Вчера видел, как в твою квартиру входил незнакомый мужчина. Просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке, Ангел.

Я не была хорошей. Я была полной противоположностью хорошего человека. Я не могла дождаться следующего раза, когда мы с ним пойдем в паб, чтобы выпить. Чарли был прекрасным слушателем.

На работе Гретхен была абсолютным кошмаром, стонала и ныла обо всем на свете (включая, по иронии судьбы, само солнце; видимо, ее беспокоили темные пятна с тех пор, как она начала пользоваться ретинолом).

Мне стало интересно, знает ли она о моей договоренности с Риггсом. Не то чтобы сообщить ей эту новость входило в список моих дел. У меня были вещи поважнее. Например, сообщить маме, Тиму и Кирану, что я завязываю узел. И, возможно, затяну шею в петлю в процессе.

Не забывай о Би Джее. Хотя, как ни горько, нельзя было отрицать, что он забыл обо мне.

Кстати, о моем бывшем парне-предателе: сегодня он позвонил и спросил, не подброшу ли я его до аэропорта. По причине, которой он отказался поделиться, у него был плачевный рейтинг и в Uber, и в Lyft.

— Я против того, чтобы меня определяли холодные рейтинги в дурацком приложении, — сказал он мне однажды, когда мы обсуждали его неприязнь к этому приложению. — Я знаю, чего стою. — Эта ценность, судя по всему, составляла менее ста баксов — таков был тариф, который большинство таксопарков запрашивали за поездку в аэропорт Кеннеди, и Би Джей отказывался платить.

Сама идея отвезти его куда-либо была дерзкой. Тем более что вчера вечером он потратил время, проведенное вместе на ярмарке "Возрождения", жалуясь на то, что его мама хочет продать свой Range Rover, пока он будет за границей. Она обещала купить ему более новую модель, как только он вернется, но Би Джей утверждал, что из-за проблем с поставками не успевает, а от общественного транспорта у него сыпь.

Да, я знала, что он богатый придурок. Честно говоря, в этом и заключалась вся его привлекательность. Он мог пообещать мне жизнь, полную безопасности, роскошных отпусков и красивых домов.

Хотя я предпочла бы ударить его в глаз своим пластиковым мечом в ответ на его нытье, я решила напомнить себе, что Кейт и Уилльям тоже расстались, прежде чем принц понял, что она — его единственная настоящая любовь. Огорчалась ли Кейт по этому поводу? Нет. Устраивала ли она скандалы? Тоже нет. Именно так. Она держалась достойно. И посмотрите на нее сейчас. Принцесса.

Вот так и получилось, я заверила его, что подвезти его — не проблема.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы