Читаем Холодное сердце (СИ) полностью

Выполнив обязанности старосты, Гермиона наконец-то занялась собственной подготовкой к балу. Она знала, что Драко, как и всегда, будет выглядеть безупречно, поэтому не хотела ударить в грязь лицом. Так, заручившись помощью Джинни, которая тоже намеревалась подобрать себе вечернее платье, она отправилась в Хогсмид, посещение которого вновь было доступно студентам Хогвартса. Директор МакГонагалл до последнего не решалась снимать ранее наложенное табу, но известие о том, что напавших на волшебную деревушку Пожирателей смерти наконец-то заключили в Азкабан, заставило ее изменить решение. Так или иначе, за прошедшее время на территории страны и впрямь не происходило ничего ужасного, что требовало бы продолжать придерживаться излишней безопасности.

Оказавшись в Хогсмиде, Гермиона и Джинни первым делом отправились в «Шапку-невидимку». Однако на сей раз они были отнюдь не единственными посетительницами: практически все студентки, покинувшие школу этим днем, заполонили оба этажа магазина в поисках наряда для грядущего праздника. Ситуацию ухудшало то, что поведение многих из них оставляло желать лучшего: стоило нескольким девушкам заинтересоваться одним и тем же платьем, как между ними тут же возникал конфликт, порой перерастающий в настоящую битву. Но мадам Бастьен, чудом появляющаяся в нужном месте в нужное время, незамедлительно брала ситуацию под контроль: руководствуясь многолетним опытом, она безошибочно подбирала посетительницам подходящие платья, ничуть не уступающие тому, что послужило причиной конфликта.

Помимо хорошо знакомой владелицы «Шапки-невидимки» в магазине работала еще одна девушка, которая, судя по внешнему сходству с мадам Бастьен, была ее близкой родственницей. К слову, она справлялась с неожиданно нахлынувшим потоком посетительниц ничуть не хуже опытной хозяйки. Казалось, чувство стиля, стрессоустойчивость и умение безошибочно определять даже скрытые желания покупателей были у них в крови.

Однако далеко не все могли вести себя столь же спокойно, оказавшись в такой обстановке. И Джинни Уизли была как раз таки тем самым человеком, чье терпение стремительно приближалось к критической отметке. Порядком устав от женских визгов, толкучки и необходимости то и дело уворачиваться от левитирующих по воздуху туфель и сумочек, которые так и норовили ударить беспечную жертву по голове, она предложила Гермионе дойти до магазина с тканями. Та, в свою очередь, не стала возражать. Во всяком случае, внушительная очередь возле примерочных свидетельствовала о том, что в ближайшее время Гермионе уж точно не светит примерить хотя бы одно платье. Да и все те немногочисленные наряды, что остались висеть на напольных вешалках, не то чтобы пришлись ей по вкусу.

Обстановка в лавке «Волшебный лоскуток» была полной противоположностью той, что царила в «Шапке-невидимке»: количество посетителей здесь можно было пересчитать по пальцам одной руки. Впрочем, это было неудивительно, ведь мало кто мог похвастаться способностью к шитью. Да и по большому счету девушки предпочитали покупать готовые наряды, нежели изготавливать их самостоятельно. Гермиона и сама придерживалась этой позиции по нескольким причинам: во-первых, она не обладала даже скудными познаниями в области шитья, во-вторых, не считала нужным тратить время на создание того, что без особого труда можно было купить. Джинни же, в отличие от нее, знала предостаточно заклинаний, необходимых для изготовления платья, ничуть не уступающего тем, что продаются в хороших магазинах одежды. Этим она, конечно же, была обязана матери, которая еще с ранних лет обучала дочь всем известным ей заклинаниям, которые могли бы пригодиться в быту.

Когда Джинни наконец-то нашла подходящую ткань, Гермиона уже было направилась в сторону прилавка, за которым стояла работница магазина, как вдруг почувствовала ладонь подруги на своем плече.

— Куда это ты? Мы еще не подобрали ткань для твоего платья.

— Что? — растерялась Гермиона, непонимающе глядя на подругу. — Джинни, если ты вдруг забыла, то швея из меня никудышная, поэтому я лучше подожду, пока большая часть студенток покинет «Шапку-невидимку», и еще раз загляну туда.

— Сомневаюсь, что к тому времени от магазина хоть что-то останется, — после недолгой паузы Джинни взяла Гермиону за руки. — Послушай, я помню, что ты и шитье — вещи несовместимые, но никто и не говорил, что тебе придется шить платье самостоятельно. Я с удовольствием возьму это на себя, — неожиданно добавила Джинни, чем окончательно изумила подругу.

— Исключено, — без промедления отрезала Гермиона, отрицательно мотнув головой.

— А я и не говорила, что у тебя есть выбор, — хохотнула Джинни и настойчиво потянула подругу к стеллажам с тканями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы