Читаем Холодное время полностью

– Пойдите объясните им все, Альмар. Я не помню названий, мне не поверят.


– Это ossa carpi, – сказал Альмар, показывая на свое запястье, – кости, расположенные между кистью и предплечьем. Запястье то есть. Их всего восемь. Сочленяясь между собой, они располагаются в два ряда. У вас есть листок бумаги, комиссар? Спасибо. Так вам будет понятнее, – сказал он, нарисовав на скорую руку две кости предплечья, восемь костей запястья и начало кисти. – Пястные кости, – уточнил он. – Вот верхний ряд: ладьевидная кость, полулунная, трехгранная и тоненькая гороховидная, имеющая форму расплющенной горошины.

– Красивые названия, – сказал Вейренк ровным голосом.

– В нижнем ряду трапеция, трапециевидная кость, головчатая и крючковидная.

– Вы бывший врач? – спросила Ретанкур, машинально доедая мясо.

– Я вообще-то остеопат, практикую в Лорьяне. Подрабатываю переводом. Поэтому могу утверждать, что у вас просто тяжелый вывих, – сказал он, повернувшись к Вейренку. – Вероятно, разрыв связки и ушиб плюсневой кости, но перелома нет. Это можно будет проверить, только когда немного спадет отек. Укол антикоагулянта перед вылетом и фиксирующий сапог в Рейкьявике. Об этом я позабочусь. Полтора месяца полного покоя.

Вейренк медленно кивнул, не сводя глаз с косточек, разложенных Альмаром.

– А это старые кости? – спросила Ретанкур.

– Нет. Они не могут принадлежать хозяину сушильни. Кстати, в то время в отверстиях стояли колышки. Смотрите, – сказал он, поднимая одну косточку к свету, – на ней еще заметно место прикрепления связки. На мой взгляд, им от семи до пятнадцати лет.

Ретанкур подняла светлые глаза на Адамберга:

– Я не помню, чтобы кто-то из путешественников покалечился.

– Никто и не покалечился, лейтенант.

– И что уж совсем не круто, – продолжал Альмар, – эти две кости, трехгранная и гороховидная, вставляются одна в другую. Видите? Их грани точно соответствуют друг другу. А ладьевидная, в свою очередь, идеально подходит к соседней полулунной, не оставляя зазора. Попробуйте сами.

Три косточки кочевали из рук в руки, и каждый старался собрать их воедино, словно головоломку.

Адамберг знаком попросил вторую бутылку вина. Альмар пил быстро.

– С непривычки это трудно, – сказал Альмар, забирая у них кости. – Что касается трапеции и головчатой, то они тоже друг к другу подходят. Но их верхние грани не сочетаются с нашей полулунной и трехгранной.

– Вывод? – спросил, наполняя стаканы, Адамберг, хотя уже знал его.

– Вы заказали еще вина? Тут цены зашкаливают, я же вам говорил.

– Первую бутылку Эггрун нам подарила, и я заказал вторую. Будем взаимно вежливы.

– Кстати, Брестир отдал вам пятьсот крон? Его лодка вернулась в целости и сохранности.

– Да, Альмар. Продолжайте, прошу вас. Совпадающие грани, несовпадающие грани.

– Да-да. В результате получаем два разных запястья, тут не может быть сомнений.

– Левое и правое? – спросил Вейренк.

– Нет, обе руки правые. Двух разных людей. Добавлю, – сказал он, быстро разделяя кости на две кучки, словно игровые фишки, – что это мужчина и женщина. Трехгранная, гороховидная и полулунная кости принадлежат женщине. Трапеция и головчатая – мужчине. Если они входили в ту группу, я могу вас заверить, что там произошла трагедия, и тут веселого мало.

– Что же случилось, черт возьми? – спросил Вейренк.

Альмар сделал два больших глотка.

– Ваш ход, комиссар, – сказал Альмар, подняв руки. – Я лично пас. С меня хватит.

Адамберг взял две мужские косточки и в свою очередь рассмотрел их на свету.

– Вот след от ножа, – сказал он, – а тут еще два надреза. Кости были разрублены между кистью и запястьем. В этих местах они почернели. И это не грязь. Это следы огня.

Адамберг положил кости на стол, и одновременно один из игроков за его спиной сделал ход.

– Шах и мат, – глухо подытожил Адамберг. – Их разрезали и съели. Легионер и Аделаида Мафоре были съедены.

Эггрун убрала со стола, за которым воцарилось молчание, и поставила перед каждым тарелку с блинчиком и варенье из ревеня. Альмар живо поблагодарил ее.

– Если вы не съедите десерт, они сожрут вас самих, – сказал он. – Через не хочу.

– Будем взаимно вежливы, – буркнул Вейренк.

– Вот уж подарок так подарок, – сказал Адамберг, принимаясь за десерт.

– Ты о подношении афтурганги?

– Да.

– Понятно, почему он позвал тебя издалека. Это не мелочь какая-то. И потом, они осквернили его остров.

– Да. Как же, тюленей они ловили. – Адамберг повысил голос. – Они убили их, чтобы съесть. Пойду покурю на улицу, – добавил он, хватая куртку.

– Сначала доешьте блин, – скомандовал Альмар.

– Блины потрясающие, – прошептала Ретанкур. – Альмар, поблагодарите Эггрун за ужин. От всей души.

– Данглара предупредим? – спросил Вейренк Адамберга.

Странная искра вспыхнула на мгновение в отсутствующем взгляде комиссара.

– Нет, – сказал он.


Пока Адамберг и Ретанкур надевали куртки, Вейренк взял грубо сколоченные деревянные костыли, выданные ему Гуннлаугуром.

– У меня этого добра хватает, сказал он. В гостинице их скопилось пар двенадцать, туристы тут только и делают, что расшибаются, – перевел Альмар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Адамберг

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер