Читаем Холодные дни полностью

– Ты такая свинья, Дрезден, – сказала Кэррин. Потом она чуть отодвинулась, чтобы посмотреть на меня своими полными слез голубыми глазами. – Может быть, орать будешь ты, а не я.

* * *

– Ты уверен? – спросил Томас. – Там, без жилья и один?

– Холод уже не проблема, – сказал я, отвязывая первый линь из тех, которыми «Жук-Плавунец» крепился к как-жизнь-доку. Я напялил на себя кое-что из одежды с катера. Спортивные штаны были чересчур короткими, майка слишком тесной, но пыльник в основном скрывал эти недостатки. – И запасов у меня примерно на неделю, пока ты не вернешься. Уверен, что эта лохань сможет добраться обратно до города?

– Я поставил три заплатки на корпус после того, как выволок ее на берег, и помпы работают, – сказал Томас. – У нас все будет прекрасно. А ты? Это существо, которое, как сказал дух острова, обитает в твоей голове?

– Тем больше причин оставаться здесь, – сказал я. – Когда-нибудь Молли сможет помочь мне, однако на сегодняшний день я один. Но Духоприют, похоже, может заставить эту гадость отступиться от меня, во всяком случае, пока я здесь. Что, в общем, означает, что мне нужно оставаться тут до тех пор, пока Молли не соберется с силами.

Мой брат уныло вздохнул и прищурился, глядя на полуденное солнце к югу от нас, скрывшееся за серыми облаками.

– Связывался с Ларой по радио.

– И?

– Она со своей командой и ребятами Марконе нашли ритуалы уже в разгаре на двух площадках. Разнесли вдребезги. Кто-то действительно хотел, чтобы это место превратилось в кошмар.

– Кто-то или что-то, – сказал я, мелодраматически изогнув брови.

Он фыркнул.

– Все шутки шутишь. А я вот не могу выбросить из головы мысль, что Хват считает, что ты в ответе за то, что происходило прошлой ночью, – сказал брат. – Он может явиться, чтобы объяснить все это тебе.

– Он появится здесь, больше нигде не сможет это сделать, – сказал я негромко. – Я могу вытащить его на нейтральную полосу. А там это даже дракой будет не назвать.

– И все же, – сказал Томас – здесь, один?

– Думаю, это важно, – сказал я. – Мне нужно узнать побольше об этом месте и о том, на что оно способно. Единственный способ – вложить в эту проблему время.

– И никакой связи с тем, что нужно объясниться с родителями Молли, – сказал он.

Я склонил голову.

– Это не моя обязанность – рассказывать им. Молли сама должна решить, от кого они это узнают. Когда решит – да. Это будет действительно тяжелый разговор. А пока что мне нужно побыть здесь.

– И никакой связи с тем, чтобы увидеть Мэгги, – сказал Томас.

Я отвернулся, глядя на серые воды озера.

Хват знал о существовании Мэгги. И захоти он причинить мне боль…

– Она с Майклом, потому что у него целая мощная команда ангелов, защищающих его дом и семью, – сказал я. – И Супер-Барбос впридачу. А я смогу обеспечить ей реальный дом, чувак? Образование? Настоящую жизнь? Как будет выглядеть ее заявление о приеме в колледж: «Воспитывалась на Пугающем острове чародеем с дипломом о среднем образовании, пожалуйста, помогите»? – Я покачал головой. – И когда начнут выпадать информационные осадки из Белого Совета о Молли и этом острове, начнется кошмар. Проще вытатуировать ей на лбу мишень и держать ее рядом со мной.

– Майкл феноменальный человек, – сказал Томас. – Черт, хотел бы я, чтобы он воспитал меня. Но он не ее отец.

– У меня был секс с ее матерью, – сказал я. – Это не то же самое, что быть ее отцом.

Томас покачал головой.

– Ты был бы хорошим отцом, Гарри. Баловал бы ее, потакал ее капризам, ей было бы стыдно за тебя перед ее друзьями, но по отношению к ней ты поступал бы правильно.

– Это я и есть, – сказал я. – Поступаю правильно по отношению к ней. На данный момент. Может, в один прекрасный день ситуация изменится.

Томас внимательно посмотрел на меня. Потом покачал головой и сказал:

– Изменяются дети. Превращаясь во взрослых. И гораздо быстрее, чем, казалось бы, должны. Не тяни, решая достаточно изменилась ситуация или нет.

Черт возьми, по крайней мере в этом он был прав. Я вздохнул и медленно кивнул:

– Постараюсь запомнить.

– Запомнишь, – сказал он и улыбнулся. – Потому что я с этой темы не слезу.

Я закатил глаза и кивнул.

– Хорошо. Не слезай.

Я подставил кулак, чтобы стукнуться, прощаясь, но Томас проигнорировал его и сжал меня в объятиях так, что хрустнули ребра. Я ответил тем же.

– Я рад, что ты вернулся, – прошептал он. – Лузер.

– Что, уже разнюнился, размазня? – отреагировал я.

– Увидимся через несколько дней, – сказал он. – Нам же надо достроить хижину. Домик. Соорудить его в таком месте, чтобы Мэгги не понадобилось учиться оборотничеству для того, чтобы выжить.

– Не забудь книги, – сказал я. – И пиццу для моей охраны.

– Не забуду. – Он отпустил меня и запрыгнул на палубу «Жука-Плавунца».

– Передать какие-то сообщения?

– Молли, – сказал я. – Когда она вернется, попроси ее отправить ко мне Тука и Лакуну. И… скажи ей, что когда она будет готова поговорить, я здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги

Призрачный двойник
Призрачный двойник

Меня зовут Люси Карлайл и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то, это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем — не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.В Челси случилось небывалое нашествие призраков. Чтобы справиться с ним правительство собрало огромную команду агентов, но ситуация стала лишь хуже. Разумеется, мы не могли остаться в стороне и присоединились к расследованию. С подобным наша команда еще никогда не сталкивалась! Гигантский кластер сверхъестественных явлений, избавиться от которого можно только разгадав хитроумную загадку и объединившись с конкурентами. А я как назло совершила непростительную ошибку, которая едва не стоила мне жизни. Короче говоря, новое дело настолько опасно, что неизвестно, не станет ли оно для нас последним…

Джонатан Страуд

Городское фэнтези