Читаем Холодный рай (СИ) полностью

что тот старательно прячет взгляд и старается капюшоном полностью прикрыть лицо, затем перекидывается на зеков, долго их изучает. Что-то здесь неправильное, непонятное, а значит – опасное.

- Ты кто, отец?- мягко спрашивает Идар.

- Обычный человек, обиженный судьбой, но обласканный смертью,- старик крестит

воздух по диагонали.

- Так ты божий человек?- догадывается Идар.

- Я то? Да … я от него,- ещё ниже кланяется он.

- Что тебе надо?- Идар пытается разглядеть его лицо, но видит лишь кончик носа и

старческий подбородок.

- Приюта, мне и моим несчастным ученикам.

- С каких это пор они стали несчастные?- насмешливо произносит Идар, скрещивая локти

на груди.

- С тех пор как заблудились в своих душах, но я их выведу из этого лабиринта.

- Берёшь на себя роль Мессии?- Идар хочет говорить язвительно, но голос невольно

дрогнул и от этого возникает злость.

- Что ты, я его лишь скромный слуга.

- Ты фанатик?- больше утверждая, говорит Идар.

- Фанатик это тот, кто верит, но не понимает сути своей веры,- смиренно произносит

старец,- а я знаю суть Его и служу, без остатка отдав свою душу и жизнь.

- Значит фанатик,- утверждает Идар, но старик не стал спорить и наклоняется в поклоне

ещё ниже.- Даже не знаю,- в раздумье говорит Идар,- чем вы можете быть мне

полезными?

- Укрепив верой сердца людей своих, ты получишь ещё большую власть над ними,-

старик впервые поднимает лицо и Идар встречается с его безумным взглядом и душа

холодеет, словно качнулась в сторону открытого гроба.

- Ты странный старик,- он прикрывает глаза, словно в размышлении, но на самом деле

невыносимо смотреть в воспалённые, красные глаза, в которых нет и следа от разума, но

есть сила и она подавляет.- А если я не дам тебе приют, ты уйдёшь?- стараясь скрыть

страх, произносит Идар.

- Я уйду … к твоему врагу.

- Что ж, я тебя не держу,- Идар отступает на шаг.

- Не делай опрометчивых решений, это может быть для тебя опасно,- впервые в голосе

старца появляется металл.

- Тогда мне проще тебя убить,- усмехается Идар.

- Это невозможно, я давно мёртв.

- Живой мертвец?- Идар откровенно улыбается.

- Нет, я мёртв, в понимании этого мира.

- Ты безумен.

- А что такое безумие?- старец смеётся, словно простуженный ворон.

- Действительно,- задумался Идар.- Все мы в какой-то мере психи. А ты мне начинаешь

нравиться, старик.

- Я к твоим услугам, правитель,- старец вновь кланяется.

- Пожалуй, я дам тебе приют и даже отдельный дом. Но мне не нужны эти людоеды, от

них смердит мертвечиной.

- Они уже не едят людей, я им разъяснил, что это плохо, они на пути к очищению, они мои

ученики.

- Это видно,- Идар со скептическим видом глянул в их тусклые глаза.- Ладно, веди своих

… учеников.

Ворота со скрипом отворяются, и странная процессия молчаливо входит внутрь.

Идар смотрит им в спины и ещё не совсем понимает, как извлечь из всего этого выгоду.

Он раздражён тем, что в душе, словно хлопья жирного пепла, опускается страх. Старик

страшен своим безумством, и он может влиять на людей, даже зеки-людоеды и те, бредут

за ним с покорностью жертвенных козлов. Ясно как день, он обладает внутренней силой, способной парализовать волю, но он не стремиться её использовать против него. Может, он затеял собственную игру, а быть может, на роду вот таких необычных людей,

прописано подчиняться воли всякого рода правителям? В любом случае отдавать его

своим врагам не следует, пусть будет под присмотром. Если ситуация начнёт выходить

из-под контроля, убить его всегда будет время.

Идар подзывает Дмитрия. Надсмотрщик, с недоуменным видом взирающий на

тщедушного, на первый взгляд готового даже от громкого чиха отдать богу душу, старика, подходит к Идару, по привычке ударяя плёткой по своим сапогам:- Что за клоун?-

осклабился он.

Идар недовольно нахмурился, обжигает пронизывающим взглядом Дмитрия, на

лице которого застыло брезгливое выражение и тот с готовностью опускает взгляд, плётку

засовывает за пояс, что свидетельствует о его растерянности:- Грот, что используем как

тюрьму,- Идар задумался, он даже не спросил имя старца,- отдашь ему. Трёх рабов дай и

охрану выставь. Обо всех его телодвижениях сразу докладывай.

- Зачем нам нужен старый дед?- пожимает плечами Дима.

- Если потребует каменщиков и плотников, выделишь,- Идар игнорирует его вопрос.-

Иди, действуй.

- Хорошо, сделаю,- Дмитрий пожимает плечами и скорым шагом догоняет старика:- Эй, как тебя? Стой!

- Меня будешь называть старцем Харитоном,- глухо молвит тот из-под капюшона.- Мне

нужен тот грот, что используете под тюрьму, приведёшь мне трёх рабов, охрану выставь, а завтра, чтобы были плотники и каменщики,- после этих слов он продолжил путь, а за

ним безвольно двинулись зеки.

- Ладно, сделаю,- в некотором потрясении говорит Дмитрий, а в животе становится гадко, словно выпил гнилой воды.

Алик мнёт панаму, трясёт козлиной бородкой и горячо говорит:- Так и было, дед

глянул на свору собак и те обсыкаться начали.

- А ты?- хохочет Антон.

- Что я? Мы с Машей в засаде сидели,- обижается Алик.- Сами у неё спросите!

- Угомонись, Антон,- Виктор вскользь улыбнулся, но в глазах поселяется тревога.- Что

дальше было?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы