Читаем Холодный зной полностью

И по прошествии нескольких недель миссис Хили окончательно перестала носить темные вещи. Она разобрала свой гардероб, отложив всю одежду бледных тонов, и подобрала к ней цветные шарфики и платки. Теперь ее волосы были покрашены и подстрижены коротко, и вместо семидесяти пяти она стала выглядеть на пятьдесят.

Фиона из своих длинных волос, болтающихся сосульками, сделала короткую стрижку, и сразу появился эффект густых волос. Все в один голос заявили, что она выглядит потрясающе. Она носила ярко-красные и желтые цвета, и даже один или двое хирургов сделали ей комплименты и стали заигрывать с ней, на что она весело смеялась. А ведь раньше бы она подумала, что они хотят жениться на ней.

И отец Бэрри стал больше времени проводить дома, хотя и ненамного, и, казалось, он в любое время был рад видеть Фиону.

Но, похоже, ни новая прическа, ни одежда не могли заставить его бросить свою любовницу.


— Ты очень хорошо влияешь на мою маму, она выглядит потрясающе, — сказал Бэрри.

— А я, я как выгляжу?

— Ты всегда выглядишь великолепно. Но послушай, не дай ей понять, что я рассказывал тебе о ее попытке свести счеты с жизнью. Она часто просит меня поклясться, что я никогда не скажу тебе. Она ни за что не хочет потерять твое уважение.

Фиона проглотила ком в горле, когда услышала эти слова.

Они, как обычно, болтали, стоя на кухне и отделяя белки от желтков.

— Я обнаружила, где она работает.

— Кто?

— Женщина, любовница Дэна. — Миссис Хили сказала это с удовлетворением, как будто после успешно проделанной работы детектива.

— И где же? — Значило ли, что это открытие в очередной раз грозит Фионе нервным срывом.

— В одном из самых дорогих ресторанов Дублина — «У Квентина». Слышала о таком?

— Да, об этом месте часто пишут в газетах, — произнесла бедная Фиона.

— И вскоре ты снова сможешь прочитать об этом месте, — мрачно, с угрозой в голосе проговорила миссис Хили.

Ну не подразумевала же она, что собирается пойти в ресторан «У Квентина» и устроить там сцену ревности. Или подразумевала?

— И вы уверены, что именно там она работает?

— Я проследила за ним, — произнесла она с триумфом в голосе.

— Вы следили за ним?

— Вчера ночью он сел в свою рабочую машину. Он часто уезжает по средам. Сидит, смотрит телевизор, а потом после двенадцати говорит, что должен ехать. У него, видите ли, ночная смена. Я знаю, он врет. Нет у него никакой работы по средам. Тем более он тщательно одевается, чистит зубы, гладит рубашку. Этого недостаточно?

— Но как же вы проследили за ним, миссис Хили?

— Я поймала такси и поехала за ним.

— И такси ждало вас все это время?

— Да, пока она не вышла.

Экстравагантность ошеломила Фиону больше, чем сам факт.

— Боже милосердный, миссис Хили, и что же подумал таксист?

— Он думал о кругленькой сумме, набежавшей у него на счетчике, вот что он думал.

— И что потом?

— Ну, он подъехал и стал ждать у ресторана. — Миссис Хили не выглядела очень уж расстроенной. Фиона частенько видела ее и в более стрессовом состоянии.

— А дальше?

— Ну, потом мы ждали. Я имею в виду, мы с таксистом. И вышла женщина. Было очень темно, поэтому я не смогла ее разглядеть. Она прямиком пошла к машине, и они уехали так быстро, что мы потеряли их из виду.

Фиона почувствовала облегчение. Но миссис Хили была практичной женщиной.

— А в следующую среду они от нас не уйдут.

Фиона не могла успокоиться:

— Но, может, вам хватит одного раза. Зачем вам тратить столько денег? Уж лучше купить новую юбку.

— Это мои личные деньги, Фиона, и я хочу потратить их в свое удовольствие.

— Но представьте, что будет, если он увидит вас?

— У меня все просчитано, я все время нахожусь в машине.

— Но что изменится, если вы увидите ее?

— Я буду знать, какая она, как выглядит женщина, которую, как он думает, он любит. — И ее голос прозвучал столь уверенно, что у Фионы похолодела кровь в жилах.


— Послушай, а твоя мама случайно работает не в ресторане «У Квентина»? — спросила Фиона у Бриджит.

— Да, там. А что?

— А она может знать кого-нибудь, кто у них работает по ночам, официантки, например?

— Думаю, да, потому что она там работает давно. А что?

— Если я назову тебе имя, ты сможешь спросить у нее, только не объясняя, что я спрашивала?

— Я могу, ну а зачем, зачем тебе?

— Тебе не надоело спрашивать: что, зачем?

— Я ничего тебе не скажу, если ты не скажешь, зачем, — сказала Бриджит.

— Ладно, тогда забудь об этом, — произнесла Фиона с вызовом.

— Ну, нет.

— Забудь, забудь.

— Хорошо, я узнаю у нее. Это касается твоего Бэрри? Ты думаешь, у него есть кто-то еще, кто работает в ресторане? — Бриджит переполняли эмоции.

— Нет, конечно.

— Ну, я могу ее спросить.

— Нет, ты задаешь слишком много вопросов. Оставь это, лучше не надо.

— Ой, брось, Фиона, мы всегда были подругами. Ты нас прикрываешь, а мы прикрываем тебя. Я все выясню, просто назови мне имя, и я все выведаю у мамы.

— Может быть.

— Как ее имя? — спросила Бриджит.

— Я пока не знаю, но скоро скажу.


— Как мы можем узнать ее имя? — спросила Фиона у миссис Хили.

— Даже не знаю. Думаю, нужно просто встретиться с ней лицом к лицу.

— Мне надо знать ее имя, и тогда, возможно, не придется сталкиваться с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература